Εγκατάσταση Steam
Σύνδεση
|
Γλώσσα
简体中文 (Απλοποιημένα κινεζικά)
繁體中文 (Παραδοσιακά κινεζικά)
日本語 (Ιαπωνικά)
한국어 (Κορεατικά)
ไทย (Ταϊλανδικά)
Български (Βουλγαρικά)
Čeština (Τσεχικά)
Dansk (Δανικά)
Deutsch (Γερμανικά)
English (Αγγλικά)
Español – España (Ισπανικά – Ισπανία)
Español – Latinoamérica (Ισπανικά – Λατινική Αμερική)
Français (Γαλλικά)
Italiano (Ιταλικά)
Bahasa Indonesia (Ινδονησιακά)
Magyar (Ουγγρικά)
Nederlands (Ολλανδικά)
Norsk (Νορβηγικά)
Polski (Πολωνικά)
Português (Πορτογαλικά – Πορτογαλία)
Português – Brasil (Πορτογαλικά – Βραζιλία)
Română (Ρουμανικά)
Русский (Ρωσικά)
Suomi (Φινλανδικά)
Svenska (Σουηδικά)
Türkçe (Τουρκικά)
Tiếng Việt (Βιετναμικά)
Українська (Ουκρανικά)
Αναφορά προβλήματος μετάφρασης
ありがとううううううううううううああああああ
感謝感激雨嵐でございます!!!
早速スクライブします!
今後は翻訳としてOfficial Japanese Language fix
( https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2873581676 )
と
フォントとしてJLM Fonts ( https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2868657972 )に移行します。
こちらのMODのおかけでゲームを快適にできており,ものすごく感謝しております!
新しいバージョンへの対応予定ってあるのでしょうか?
あなた方のおかげでこのゲームを楽しむことができております。
本当にお疲れ様でした。
ただ日本語版の日本語もまだ怪しいもので飛行機ステータスの「推力」が「進撃」になっていたりTODOなんたらってどういう事・・・
英語版を翻訳すると「推力は、飛行機を推進させるエンジンの能力を表します。推力が重量を上回ると、速度が増加します。」となりました
おつかれさまでした
おかげで楽しいHOIライフを過ごせました。
あなた方の活躍を忘れません。
長い間、本当にお疲れ様でした!
ありがとうございました!!
翻訳チームの方々、ありがとうございました!!
素晴らしいMODありがとうございました。
これからも皆様のご活躍をお祈り申し上げます。
本当にありがとうございました。