Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
就是這位粉紅色螳螂的檢舉,無論牠現實是否死亡或是殘疾,牠的罪行還是要被記錄的
傑洛特:我是獵魔人,我是大名鼎鼎的打樁機,我也來這個遊戲玩了
齊力克:打樁機果然是名不虛傳,我故事的結尾,是抱得美人歸的,CG背景卻是綠色的,我想我已經知道發生了什麼事
BANDAI NAMCO:鎖區的那個人物是“霸王丸”,因為倒過來讀就是“丸王霸”,“丸”乃“睪丸”,即是“蛋蛋”,“王霸”在中國大陸讀音似“王八”,合起來解讀就是“王八蛋”
騰訊:其實中國大陸的這個角色人物版權被本公司購買了
業:為何這麼多人物都不要,就要這個角色?
馬化騰:物以類聚,人以群分,我之所以這樣做,是因為我也是王八蛋
業:你就不怕中國大陸的玩家罵你馬死了?
馬化騰:不用玩家罵,把我名字倒過來解讀,我罵我自己,“騰化馬”乃是“騰雲駕霧,把灰在空中,隨風雨落下,春風化雨暖透我的心,我的馬就是這樣下場”,我是很愛我的母親的,“春風化雨暖透我的心”出自粵語著名歌頌母愛的歌曲“真的愛妳”
由于违反《Steam 服务协议条款》,该评测已被一名 Steam 版主封禁。评测人不能对它进行修改。