Left 4 Dead 2
Оцінок: 146
简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译
3
   
Нагородити
До улюбленого
В улюблених
Прибрати
Розмір файлу
Додано
Оновлено
4.832 MB
24 квіт. 2023 о 7:59
3 жовт. о 0:44
Змін 257 ( перегляд )

Підпишіться, аби завантажити
简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译

В колекціях (2) автора 咪☆乐鸦℡
求生之路2完全中文化
Предметів: 11
三方地图字幕 已支持、排除项
Предметів: 78
Опис
Just Simplified Chinese Subtitles FIX,if you are using a different language, you can go back now...
Коментарів: 94
布什戈门 20 жовт. о 5:36 
是的,boomer放技能的时候一瞬间会出现好个字幕提示
咪☆乐鸦℡  [автор] 20 жовт. о 4:45 
别说,我发现这句跟[Boomer喷出液体]重复了,下次我会直接禁用了(,然后[Bommer呕吐物飞溅!]缩减Bommer。这样就跟Spitter的[酸液嘶嘶声!]达成一致了
布什戈门 14 жовт. о 13:15 
小小的建议,特感音效的字幕能否简短一些,就比如[boomer正在使用呕吐物!]改成[boomer呕吐!]感觉更好点
AnriMachishiro 14 жовт. о 0:20 
好用的,谢谢!

至于没有阅读txt的理由,因为根据原文的表述,其含义似乎是“只要会(完整)启用和禁用就没必要阅读custom.txt”,所以我就没有读:OriginalMion:
这部分的信息如果加入简介会比较好……
咪☆乐鸦℡  [автор] 13 жовт. о 22:13 
所以我加了lite,txt写了说明但没看吧,你只需要去left4dead2文件夹里打开gameinfo.txt,删除subtitlesfix_dlc3_lite前面的注释符号,也就是符号//。就可以启动dlc3_lite了,这个我去除了很多我认为的多余的音效提示
AnriMachishiro 13 жовт. о 17:29 
非常好mod,我必须立刻点赞
就有一个问题,黄色的非关键字幕提示有点多,对实际游戏的帮助信息量不大,这部分如果能关掉一些就好了,什么危险的气息之类的
我想在100局以后大部分人开全字幕的目的还是看特感而不是看每个音效文件的意义……
咪☆乐鸦℡  [автор] 21 верес. о 19:30 
已纠正,保留到下次更新:steamthumbsup:
Vertin 21 верес. о 18:54 
开发者解说中Erik Wolpaw关于音乐的解说中 翻译把southern United States错翻成了南美洲 能改一下吗
Kirisame 魔理沙 17 верес. о 3:08 
作者大大可以加个好友吗
ZhanMo307 7 верес. о 5:41 
作者牛的,希望能给特感名字做翻译