Sonetto - Arcanist
扣子
 
 
No information given.
Currently Online
Do not go gentle into that good night.
Do not go gentle into that good night,
不要温顺地迈入那美好的漫漫长夜,

Old age should burn and rave at close of day;
垂暮的烈士应在日尽之时燃尽咆哮;

Rage, rage against the dying of the light.
怒火,要将怒火燎向那光明的消逝。

Though wise men at their end know dark is right,
尽管临终的智者们知晓黑暗的必然,

Because their words had forked no lightning they
是因为他们的话语已不再散出电闪,

Do not go gentle into that good night.
但他们也没有平静地步入那场良夜。

Good men, the last wave by, crying how bright
于善者们,最后的波浪涌过时,清晰地呼喊

Their frail deeds might have danced in a green bay,
他们那些脆弱的往事或曾起舞于绿色的海岸。

Rage, rage against the dying of the light.
怒火,要将怒火燎向那光明的消逝。

Wild men who caught and sang the sun in flight,
狂者手握着阳光,歌颂飞驰的太阳,

And learn, too late, they grieved it on its way,
而觉时太晚,他们泪别西下的夕阳,

Do not go gentle into that good night.
但也未曾不回头地没入漫漫长夜。

Grave men, near death, who see with blinding sight
就木之人,临死之时,以盲目观世,

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
无神的眼眸仍能欢笑,如流星白炽,

Rage, rage against the dying of the light.
如怒火,追逐逝去光明的不屈之火。

And you, my father, there on the sad height,
而你,我的父亲,在那悲伤的高处,

Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
我祈求以你的热泪诅咒、祝福我吧。

Do not go gentle into that good night.
不要温顺地迈入那美好的漫漫长夜。

Rage, rage against the dying of the light.
怒火,要将怒火燎向那光明的消逝。
snas 21 Jun @ 11:51pm 
少爷再爱我一次
Sonetto - Arcanist 21 Jun @ 10:20pm 
(害怕)
snas 21 Jun @ 9:42pm 
今天~我手震…今天,我心痛。…为什么会这样?我付出一切,却得不到想要的一点爱。…为何上天你要给我这种痛苦?我究竟做错什么?我到底做错什么了?秋天。秋天…。…我…我…我…我真是好很爱你的,为何你要这样对我呀?呜哇呀——!!秋天……秋天啊!!!!!呱————吔————哇——呀————
snas 21 Jun @ 8:59am 
是要带我打游戏了吗\\(^▽^)/
Sonetto - Arcanist 21 Jun @ 1:33am 
D:::
snas 20 Jun @ 9:30pm 
可以和我交陪吗