ヒグマル
Meujeu Cheveux   France
 
 
Freelance EN>FR and JP>FR game localizer (* ̄(エ) ̄*)

For translation requests, contact me on Twitter (@higumaru_loc) or through my business email (see Twitter profile).

英仏・日仏ゲーム翻訳者 (* ̄(エ) ̄*)

翻訳依頼連絡先:
-Twitter: @higumaru_loc
-メール:Twitterのプロファイルに参考まで
ออนไลน์อยู่ในขณะนี้
Previous translation works / 翻訳実績
EN>FR
- Sword Coast Legends
- Warhammer: The End Times - Vermintide
- Dragon Age: Inquisition (Trespasser & The Descent DLCs)
- Mass Effect: Andromeda
- Outer Wilds
- Battletoads
- The First Berserker: Khazan

JP>FR
- Touhou Luna Nights
- Voice of Cards: The Isle Dragon Roars
- Voice of Cards: The Forsaken Maiden
- Voice of Cards: The Beasts of Burden
- FAIRY TAIL: DUNGEONS


Note:
This is a non-exhaustive list of my works. I also have other WIP projects that are still under NDA.

注:
他のタイトルも翻訳させて頂きましたが、こちらにはリストされていません。NDAのため、翻訳中のゲームもフランス語版まだ発売されてないゲームも言及されていません。
เกมที่ชื่นชอบ
1.6
ชั่วโมงที่เล่นไปแล้ว
19
รางวัลความสำเร็จ
กล่องแสดงผลงานรางวัลความสำเร็จ
กลุ่มที่ชื่นชอบ
Sentinels of the Store - กลุ่มสาธารณะ
It's Time for Real Change
3,735
สมาชิก
261
ในเกม
1,479
ออนไลน์
132
ในห้องแช็ต
กิจกรรมล่าสุด
5.9 ชม. ในบันทึก
เล่นล่าสุด 2 เม.ย.
56 ชม. ในบันทึก
เล่นล่าสุด 1 เม.ย.
11.1 ชม. ในบันทึก
เล่นล่าสุด 29 มี.ค.
NASUMIKAN 17 ก.ค. 2016 @ 8: 43am 
いっしょにcoopできて楽しかったです。実績コンプおめでとうございます:plank:
Raaawr 13 ก.ค. 2012 @ 4: 17am 
Badges badges badges badges badges badges badges badges! Saaaaales, oh saaaales, it's a saaaaale!
Nano 15 ส.ค. 2011 @ 10: 22am 
Juste pour dire que pour vos persos, vous pouvez commencer niveau 4. Ce serait cool qu'on puisse se voir sur mumble pour discuter du concept une fois que tu auras fini de le décider.
Aerlinah 4 ก.ค. 2011 @ 5: 04pm 
ティケットをください
Raaawr 2 ก.ค. 2011 @ 12: 15pm 
Oh hai, can I has free tickets?
Raaawr 17 ธ.ค. 2010 @ 7: 18am 
Le commentaire d'okama, ça donnerait complètement l'impression qu'il l'a posté juste pour l'objectif si il était pas daté de 2009. :p