Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Un mod que je trouve excellent et que la communauté francophone apprécierait surement dans la langue de molière : "Cryswar's Leaders of Legend"
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2985450516
Suggestion : Traduction du mods Tech-Tree
(encore plus pour les mods bretonniens haha)
Pas encore pu me remettre au travail, mais ça devrait plus trop tarder, en plus j'ai vu qu'il y avait 10 nouveaux persos dans Legendary Characters entre autre, avec les mises à jour je vais avoir du pain sur la planche. (et j'ai même pas check les nouvelles sorties, argh !)
Necromancy de All is Dust
Male Vampire Heroes (Vampires & Beasts) de Mandras
Zaskar70's Knights of Morr de zerg93
Yin-Yin, The Sea Dragon & Warriors Of the Jade Sea: Jade Pirate Submod de Reu
Unique Skaven Warlord Traits for Each Clan! de Stratovarius
The Molten Maar (Ancient Salamander) – High Rock Fables de Lt. Rocky
Lily's Cathay DE Overhaul + Unit Pack - [BETA] de ★Lily
Et avec ça on dépasse les 100 traductions ! :)
Je vais être assez occupé cette semaine encore mais je devrais pouvoir reprendre le rythme en novembre.
Si jamais tu as besoin d'aide pour les trads à l'avenir, je peux ! :)
Vampires of Nehekhara de Yogo Pogo je verrai le reste à mon retour.
@karasu83 Probablement oui, mais du coup la liste s'allonge, ça peut prendre un petit moment
Pense tu traduire ce mod?
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2873961274&searchtext=ovn
Et je vais devoir faire une nouvelle pause de 10 jours à partir d'après demain, navré pour la gêne occasionnée je vais essayer de faire quelques trucs dans la nuit.
Merci pour les encouragements en tout cas les gars, mine de rien ça me motive à retourner au charbon. :)
@Benk Je viens d'aller voir pour les compétences et, chez moi tout semble correct, j'arrive vraiment pas à comprendre d'où vient le problème, un autre mod pour la côte vampire qui ferait conflit ? Je tourne un peu en rond là.
D'ailleurs cette trad était vraiment pas simple et est très certainement perfectible, mais content de savoir qu'il y a rien de choquant à première vue en tout cas.
@sirmicou85 C'est oui pour la liste entière. :D (je vais voir si je peux te faire ceux-là avant la pause de 10 jours d'ailleurs)
"Bertrand the Brigand & the Bowmen of Bergerac" de maffers
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2872603338
(Oui je sais ce mod devrait déjà être intégralement en Français vu le nom haha :D)
"Necromancy" de All is Dust
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2869979154&searchtext=necromancy
"Vampires of Nehekhara" de Yogo Pogo
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2872414549
"Male Vampire Heroes" de Mandras
https://steamproxy.net/workshop/filedetails/?id=2868950972
Il y a évidemment les mods qui modifient la même chose, genre Ye Olde Skool Gotrek and Felix! et Agent Hero Forever - Gotrek & Felix qui sont incompatibles.
Mais en vrai sinon dans la liste tout ce qui ajoute des unités devrait être compatible avec tous les autres mods déjà, les plus susceptibles de causer des crashs doivent se trouver dans "Nouvelles mécaniques" dans ma Liste de mods
Tilith ne fait que traduire les mod verifié leur compatibilité entre les mod traduit c'est pas sont boulot et vue le nombre de mod traduit oui y'en a obligatoirement qui ne vont pas etre compatible ensemble je t'invite a vérifie tout ça toi même, personnellement depuis peut j'utilise WH3 Mod Manager pour voir si un mod peut etre en conflit avec un autre il indique si 2 mod par exemple utilise la meme modification de table de script.
J'aurai une petite question, ya t'il des incompatibilité connu entre certains des mods que tu as traduits? Parce que je pense que j'ai ete trop gourmand d'un coup en telechargeant beaucoup de mods d'un coup et mon jeu crash au lancement.
Donc je pose la question pour gagner du temps dans ma recherche du mod qui me fait crash
Voici le nouveau lien pour celui-ci: https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2871202464
Ajout de Yin-Yin, désolé pour le contretemps je suis tombé malade, mais je reprends doucement les traductions. :)
D'ailleurs je veux bien un retour sur cette traduction, j'ai ôté une table entière de 300 lignes qui me semblait inutile (les 10 premières et 5 dernières lignes l'étaient en tout cas), mais si il y a un soucis je l'ajouterai.
Ajout également de Landmarks of Legend grâce à Veriador, la version seule peut-être trouvée sur son workshop , merci à lui !
Ensuite comme ton mod regroupe actuellement le plus de mod traduit en Français je me demandais si il serait possible que tu contact les modeur de ceux qui ont créer des patch en Français pour seulement 1 ou 2 mod ça serait bien d'avoir un "groupe" de traducteur qui regroupe tout leurs mod de traduction dans un seul mod et pas devoir télécharger 5, 6 mod ou plus de trad.
Dans tous les cas encore merci a toi pour toute ses traduction.
J'ai fait un patch très simple et très temporaire, à placer au dessus du mod original qui restaure les descriptions. (en anglais pour l'instant, need dormir )
Il était vraiment super sur le II et permetait d'enfin jouer la vraie Sartosa lol.
Comme tu veux :)
Par contre j'aime bien rendre service et c'est vrai que c'est un petit mod, du coup je te propose, tu préfères : "Fantassins de la Reiksguard" ou "Reiksguard à pied" ?
Je viens d'ajouter la version "Reiksguard à pied" si jamais. ;)
Ajout de plusieurs seigneurs et héros pour Cathay, la traduction est bien plus approximative dû à un véritable travail d'interprétation, une absence de sources, et une méconnaissance du chinois, j'ai refait un passage après avoir lancé le jeu pour ajuster tout ça mais je suis pas réellement satisfait.
Par contre je suis saoulé donc ça restera comme ça si j'ai pas de retours. x)
J'en profite pour vous dire encore une fois que toute remarque ou critique sera prise en considération, hésitez pas.
J'ai donc ouvert une discussion [http//unhttps] où vous pouvez poster vos requêtes, pas nécessairement plus de chances que je le fasse mais au moins votre demande ne va pas se perdre dans les limbes des commentaires.
To-do list: Yin-Yin, Rotblood Tribe, Dead of the Orient, The Hung - sera fait dans la semaine j'ai gardé les gros morceaux pour la fin
Ouais je comprends, le MM du 2 était tellement bien faut dire, mais je fais avec, après plus de 200 mods les fonctions de tri et de profils sauvegardés sont salvateurs. ^^
En tous cas j'ai augmenté la priorité des fichiers dans le mod quand même au cas où.
Et j'en ai profité pour ajouter les mods que j'ai traduit hier, suite (et fin ?) des mods d'unité cette nuit si je me démotive pas. :D