ЗАДЕЛ ЧУВСТВА
Russian Federation
 
 
Aucune information disponible.
Actuellement hors ligne
Activité récente
1 953 h en tout
dernière utilisation le 5 mars
0,1 h en tout
dernière utilisation le 18 aout 2024
3,4 h en tout
dernière utilisation le 5 janv. 2024
Xorys 10 févr. à 9h03 
-rep berretes-man
[LYSC] Lak0z 29 juil. 2024 à 13h21 
-rep cheater
Кипятильник 22 janv. 2024 à 16h06 
-rep ауешный бездарь с читером в лобби
Urpinaldo 3 oct. 2023 à 8h32 
♥♥♥♥♥♥♥ than ♥♥♥♥
reMt 7 aout 2023 à 2h35 
-rep
Illmurnir 3 nov. 2022 à 6h42 
Українською Байронівського Мазепу перекладали Дмитро Загул (1929) та Олекса Веретенченко (1959).

Джордж Байрон. «Мазепа». Вільний переклад з англійської: Дмитро Загул. Харків: ДВУ, 1929. — 80 стор. (Chtyvo)
(передрук) * Джордж-Ґордон Байрон. Мазепа. Вільний переклад з англійської: Дмитро Загул; передмова: Євген Пеленський. Львів: Ізмарагд, 1938. 46 стор. ("Літературна бібліотека №1")[26]