RimWorld
TD Enhancement Pack_zh
15 Yorum
( σ'ω')σ  [yaratıcı] 7 May @ 3:20 
@csc001 已添加,感谢补充:Mirro_love:
csc001 7 May @ 1:50 
<TD.RotStatDesc>物品暴露在外直至腐坏的天数。\n\n可通过冷藏或冷冻来延缓此过程。</TD.RotStatDesc>
<TD.CurrentTimeToRot>当前腐烂所需时间</TD.CurrentTimeToRot>
<TD.ShelfLife>保质期</TD.ShelfLife>
物品信息缺少三条汉化词条,在key那里
( σ'ω')σ  [yaratıcı] 7 May @ 1:04 
240507:更新繁體漢化,僅使用OpenCC工具從簡體轉換,無潤色
虛無_鬼王 6 May @ 10:40 
OAO?! 謝謝作者!!!
少侠永不言弃 5 May @ 3:34 
感谢汉化!
虛無_鬼王 21 Nis @ 10:37 
歡呼~
( σ'ω')σ  [yaratıcı] 21 Nis @ 7:32 
240421: 更新至1.5并补全缺漏汉化
虛無_鬼王 3 Eyl 2023 @ 22:53 
有個漢化問題:
鼠标所指方格的信息显示从左下角移到右下角 [是右上才對]
虛無_鬼王 3 Eyl 2023 @ 7:43 
良心漢化! 雖然功能多到就算良心也差點看昏頭:steamthumbsup:
东方彩虹🌈 20 Ara 2022 @ 20:13 
谢谢
( σ'ω')σ  [yaratıcı] 2 Kas 2022 @ 0:05 
20221102: 更新至1.4并补全缺漏汉化
Caramel 19 Oca 2022 @ 12:40 
感謝,舊翻譯我有打算改一改的,但發現...亂成一團
无主 19 Oca 2022 @ 2:04 
感谢 试试看
( σ'ω')σ  [yaratıcı] 14 Oca 2022 @ 4:46 
@黑崎一护 当时有这么考虑过,我特意看了Frames在游戏里是什么意思,结果就是翻译的框架,而蓝图(blueprints)和框架(frames)是分开翻译,没有歧义(在RimWorld\Data\Core\Languages下的压缩包里,解压后可以全局搜索「Frames」)。Frames在计算机语系下还有帧的意思,当时也把这句话翻译成“帧不能被解构,只能被取消”。我确实是最不明白的这句话的意思,所以把英文也给出了。
黑崎一护 14 Oca 2022 @ 3:53 
<TD.NoFrameDecon>框架(Frame)不能被拆除(deconstruct),只能被取消</TD.NoFrameDecon>
框架翻译成蓝图是否更妥。
整体翻译的很清楚了,感谢!