Death's Door

Death's Door

30 ratings
Українізатор Death's Door
By Rondo and 1 collaborators
Повний переклад гри Death's Door українською мовою.
2
3
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Про українізатор
  • Українізатор створений спілкою локалізаторів «Тлумачі світла»
  • Переклад робився вручну з англійської (українізатор замінює англійську мову).
  • Перекладено 100% тексту гри (субтитри, написи, описи тощо)
  • Українізатор не ламає досягнення (ачівки).
  • Наразі доступна версія 2.1.1 hotfix (29.09.2025)
  • Доступний файл з перекладом ачівок (опціонально)

Локалізація охоплює весь внутрішньоігровий текст: інтерфейс, діалоги, меню, описи предметів, імена босів та інші написи які є в грі. Починаючи з версії 2.0, нам вдалося доперекласти імена босів, екран смерті та решту написів — іншими словами, тепер перекладено всі 100% тексту присутнього у грі. Також, за бажанням, можна встановити українізовані досягнення Steam — файл локалізації знаходиться в теці "Досягнення Steam (опціонально)" (разом з інструкцією).

Будь-які пропозиції щодо покращення локалізації, ваші зауваження чи пропозиції з виправлення наявних помилок можна залишати тут в коментарях АБО в Discord-сервері спілки «Тлумачі світла» за посиланням: посилання на сервер[discord.gg]
Примітка! Деякі персонажі мають займенник вони/їх. Таким був задум творців гри і хто я такий, щоб його порушувати? — Тому ні, це не є помилкою.
Покрокова інструкція з встановлення
Локалізація на українську відбувається шляхом звичайної заміни файлів в теці з грою. В архіві немає .exe файлу, тому процес локалізації буде зручним як для користувачів Windows, так і для гравців на Linux (наприклад Steam Deck)

  1. Завантажити українізатор з сайту KULI[kuli.com.ua], Nexus Mods[www.nexusmods.com] або ж напряму за посиланням на
    Google Drive[drive.google.com]

    *приклад завантаження з Google Drive

  2. Розархівуємо завантажений архів в будь-яку теку
    для цього вам може знадобитись 7zip[www.7-zip.org]

  3. Знайти теку з встановленою грою на вашому комп'ютері
    шлях має бути приблизно таким: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Death's Door\DeathsDoor_Data



  4. Файли архіву перетягнути в теку DeathsDoor_Data та погодитись на заміну

  5. Грати з українською локалізацією
    якщо стояла англійська (тобто за замовчуванням) — ваша гра одразу буде українською мовою
ОПЦІОНАЛЬНО! В архіві присутня тека "Досягнення для Steam (опціонально)" з файлом-інструкцією та файлом з локалізованими досягненнями.

Вже зараз гру можна пройти з українізатором від початку й до самого кінця — весь сюжет, всі діалоги наразі перекладені повністю. Проте, проєкт все ще не завершено, бо то тут, то там знаходяться та виправляються незначні помилки (зазвичай — банальне перефразування). Можливо, у тексті є помилки, які я не помічаю, тому, будь ласка, під час проходження робіть скріншоти помилок та надсилайте їх мені або на діскорд «Тлумачів світла»! Заздалегідь дякую.

Над українізатором працювали:
  • gustihax - вся технічна сторона та "чорновий" (1.0) переклад.
  • Rondo - переклад та редагування (починаючи з 2.0)
  • Forggrief - тестування (2.1)
  • boo - тестування (2.1.1)
  Окрема подяка Галицькому Розбишаці за надання технічної консультації
Нове в версії 2.1.1 Hotfix
- технічні фікси
- незначні виправлення в тексті (дяка boo)
Нове в версії 2.1
- покращені написи імен босів (не виходить за екран, "автентичніший" шрифт приклад[i.vgy.me]).
- багато дрібних виправлень по тексту. (дяка за тест Forggrief)
Нове в версії 2.0
- переклад було відредаговано.
- доперекладено весь текст. тепер 100% написів в грі — українською.
- замінені шрифти, які тепер майже ідентичні оригінальним.
- вдалося перекласти екран смерті.
- з'явилась можливість встановити переклад для досягнень Steam.

Дякую за увагу і приємної вам гри
(нижче — декілька скріншотів з прикладами локалізації)
Скріншоти з гри
11 Comments
𝘯𝘰𝘰𝘯𝘦 25 Sep @ 6:28am 
:love_ua:
Rondo  [author] 24 Sep @ 2:41am 
Окрема подяка за технічну підтримку пану Галицький Розбишака. Завдяки йому вдалося знайти та перекласти напис "DEATH" та зрозуміти, де шукати імена босів. Щира дяка.
Rondo  [author] 23 Sep @ 12:05pm 
Дякую за нагороди, друзі. Чекаю тепер ваші відгуки про локалізацію. Пам'ятайте, що:
"Деякі персонажі мають займенник вони/їх. Таким був задум творців гри і хто я такий, щоб його порушувати? — Тому ні, це не є помилкою."
patronio 23 Sep @ 4:26am 
Чудово! Тримай лайк + нагородку
REDD`I 22 Sep @ 10:05am 
А гра дійсно цікаво виглядає! Треба якось взяти :tinder:
REDD`I 22 Sep @ 10:03am 
Чудова робота! Тримай трохи нагород :love_ua:
Rondo  [author] 22 Sep @ 6:00am 
Всім привіт! 22.09.2025 вийшло велике оновлення 2.1 з величезною купою виправлень як технічних (новий шрифт), так і загалом (переписано майже весь текст, доперекладено до 100%). Рекомендую оновитися!

Дякую за увагу і приємної гри!
K174N 30 Aug @ 11:30am 
лови ще нагородку друже і дякую за все що робиш!)
Rondo  [author] 30 Aug @ 11:28am 
Я вирішив долучитися до перекладу і наразі вже майже готова версія з моїми вичиткою та виправленнями. Раджу дочекатися моєї версії.

Дяка команді «Тлумачі Світла» що дозволила долучитися до проекту та зробити свій внесок.
K174N 21 Aug @ 1:33pm 
дякую за працю!)