Kenshi
평점이 부족합니다.
ARGONIANS! RU
   
어워드
즐겨찾기
즐겨찾기됨
즐겨찾기 해제
파일 크기
게시일
58.925 KB
2024년 2월 11일 오후 12시 54분
업데이트 노트 1개 (보기)

다운로드 위해 구독하기
ARGONIANS! RU

Frantsuzhan님의 1 모음집
Все переводы от frantsuzhan
아이템 53개
설명
Перевод мода ARGONIANS! от автора mopsisgone. Максимально дословный и серьезный перевод. От себя немного расширил описание расы и исправил новые старты, сделав участников ровно столько, сколько написано в аннотации к этим стартам. Замечу, что автор очень грамотно добавил Аргониан в несколько малых игровых фракций ( болотники, бродяги, каменные крысы и гончие) и новая раса максимально корректно вписалась в игровой мир и в целом разнообразила игру, нисколько ее не испортив.

Оригинал и полное описание мода можно найти тут https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2812207114&searchtext=Argonians

Спасибо уважаемому автору за его замечательный мод.

Этот мод (патч) должен находиться ниже оригинального мода в списке загрузки.

Краткое описание:
Чисто расовый мод, который берет наших любимых аргониан из серии The Elder Scrolls и помещает их в мир Кенши! А ещё тут есть КАРАВАНЫ! Странствующие аргонианские караваны, управляемые НПС, теперь будут бродить по пустошам, готовые торговать по самым справедливым ценам, да?


ВАЖНО: Этот мод требует оригинальный мод ARGONIANS!, чтобы появилась возможность русифицировать имена и описания. Спасибо автору оригинала за его труд!

Автономную версию мода ARGONIANS!, не требующую оригинала, можно скачать тут https://disk.yandex.ru/d/ciTaXuGmSH7cuA

----------------------------

Буду рад, если оцените мод и выскажите своё мнение по поводу перевода и диалогов (может быть диалоги недостаточно атмосферные, их много или наоборот мало). Если есть какие-то ошибки в моде, тоже пишите. В общем, жду обратной связи. Идеи с комментариями и фразами также приветствуются.

----------------------------

Изменять, использовать и редактировать все мои работы можете как вам угодно и где вам угодно, спрашивать никаких разрешений не нужно:)))


P.S.
Многие задаются вопросом: Зачем делать привязку к оригинальному моду, почему бы не перевести сам конкретный мод? Причина проста - перевод мода целиком хоть и проще, легче и быстрее технически, но главное преимущество патча\перевода отдельным файлом — отсутствие необходимости каждый раз переводить весь оригинал целиком и, главное, постоянная этого патча актуальность. Ведь даже если патч\перевод устареет, а оригинал обновится много раз, то патч все равно будет работать, просто новые строки текста из оригинала будут непереведены. Это намного удобнее и переводчику (не нужно каждый раз делать одну и ту же работу), и игроку (перевод будет всегда актуален и не нужно ждать, пока переводчик соблаговолит вернуться к работе).

---------------------------

Подумайте о том, чтобы поддержать меня

Если вам нравится моя работа и вы хотели бы поддержать меня, пожалуйста, подумайте о пожертвовании. Мне нравится, когда моя работа говорит сама за себя, поэтому, если вы считаете, что качество заслуживает внимания, это очень ценно. Это совсем не обязательно, и я продолжу работать над модами, как только позволит время, однако поддержка очень помогает и мотивирует!

Если вы хотите поддержать меня, нажмите на кнопку или ссылку ниже


https://www.donationalerts.com/r/kagirodimm