Steam installieren
Anmelden
|
Sprache
简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)
繁體中文 (Traditionelles Chinesisch)
日本語 (Japanisch)
한국어 (Koreanisch)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
English (Englisch)
Español – España (Spanisch – Spanien)
Español – Latinoamérica (Lateinamerikanisches Spanisch)
Ελληνικά (Griechisch)
Français (Französisch)
Italiano (Italienisch)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Ungarisch)
Nederlands (Niederländisch)
Norsk (Norwegisch)
Polski (Polnisch)
Português – Portugal (Portugiesisch – Portugal)
Português – Brasil (Portugiesisch – Brasilien)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Suomi (Finnisch)
Svenska (Schwedisch)
Türkçe (Türkisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Українська (Ukrainisch)
Ein Übersetzungsproblem melden
В репорте действительно много сообщений именно об этом моде. Я пробовал сгенерировать файлы перевода с помощью RimTrans и в таком случае в репорте 66 ошибок трансляции вместо 133.
Если вовсе без мода, то ошибок перевода всего 12.
Если ты про жёлтую строчку, заканчивающуюся надписью "Generate translation report for more info.", то это просто малозначительные предупреждения, возникающие от множества костылей и велосипедов модов.
Автор, можешь поправить перевод?
Имя и прозвище рассказчика должны начинаться с одинаковой буквы. Это важная фишка.