Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
... assuming that I am blind and there WAS someone who explained, then I apologize T^T
Your spelling Gyeongbokgung, is right. However, 경복궁's character includes the word "palace," which is represented by the end "Gung." While... for whatever stupid reason the tourist translation of the website includes "Gung" when it also includes a Palace... it is alright to state Gyeongbok Palace, as it would be a correct translation of the word.
Similar translation has been done for Cheonan Corvette, which has a full name of Cheonanham (천안함), but the media used only Cheonan since the "ham" would indicate that it is a ship.