Installer Steam
connexion
|
langue
简体中文 (chinois simplifié)
繁體中文 (chinois traditionnel)
日本語 (japonais)
한국어 (coréen)
ไทย (thaï)
Български (bulgare)
Čeština (tchèque)
Dansk (danois)
Deutsch (allemand)
English (anglais)
Español - España (espagnol castillan)
Español - Latinoamérica (espagnol d'Amérique latine)
Ελληνικά (grec)
Italiano (italien)
Bahasa Indonesia (indonésien)
Magyar (hongrois)
Nederlands (néerlandais)
Norsk (norvégien)
Polski (polonais)
Português (portugais du Portugal)
Português - Brasil (portugais du Brésil)
Română (roumain)
Русский (russe)
Suomi (finnois)
Svenska (suédois)
Türkçe (turc)
Tiếng Việt (vietnamien)
Українська (ukrainien)
Signaler un problème de traduction
Opracował i opatrzył w posłowie lub wstęp osiemdziesiąt różnych książek. Przełożył tomy poetyckie: z języka czeskiego – Śladami cieni (2009) Vĕry Kopeckiej(cz.); z języka ukraińskiego – Pogwar dzikiego stepu (2009), Przecieka piasek między palcami (2012) Jurija Zavgorodnego(ukr.); Na linii oddechu (2018) Switłany Bresławskiej oraz Książę rosy (2020) Tarasa Melnyczuka i Apostołowie XX stulecia (2020)[2]. Ponadto wiersze w jego przekładzie w tych językach oraz węgierskim ukazały się w ponad 50 antologiach.
Współautor około stu osiemdziesięciu antologii, almanachów i monografii wydanych w kraju i za granicą. Autor esejów i wielu artykułów publicystycznych. Instruktor warsztatów literackich, juror konkursów.Absolwent Uniwersytetu Wrocławskiego i Akademii Ekonomicznej we Wrocławiu.