14 people found this review helpful
1 person found this review funny
Recommended
0.0 hrs last two weeks / 839.1 hrs on record (484.0 hrs at review time)
Posted: 9 May, 2016 @ 7:08pm
Updated: 28 Apr, 2018 @ 6:26am

https://steamcn.com/t383420-1-1

作为在p社论坛原帖回帖(后来还有个帖子因为用了部分中文结果被删除了)的那个kimisuke我说一下,常有晴的这个举动纯属道德绑架。

之前FM那个是制作组先答应了又反悔且态度极为恶劣甚至可以称的上是种族歧视,因此导致中文化怨声四起,但p社几个游戏从一开始就不存在这种中文化承诺。官方不出汉化有他们自己的理由,无论是资本运作的合宜度(例如eu4、ck2这种老游戏的汉化原本就是资本上的决策,做亏损的事情是否合适?)还是政府/公司的政策/战略环境(例如把skyline的中文化交给了腾讯但收益并没有达到预期、以及stellaris的早期合作汉化但却得到了无数的机翻文本)都会影响p社的中文化进程。

我不解的是无论是在skyline还是stellaris都有着明显的中文化尝试、以及p社也在努力探讨着中文化的进程(在stellaris2.0中其实已经可以看到了当初机翻的文本已经全部被砍,目前的官方翻译文本其实质量已经相当不错,只是没有公开而已),所以并不存在常有晴说的“P社想赚中囯人的钱,却不做中文本土化”,那么谈何p社差异化对待中囯玩家?出了汉化是你常有晴抗争的功劳,没出汉化是p社鄙视中囯玩家?

我不认为常有晴的这个举动是一个正确且合理的行为。


当然,刷差评来逼官方表态,是玩家的权力。但对一家已在中文化进程上不断做着尝试的公司来说,有必要么?
Was this review helpful? Yes No Funny Award
Comments are disabled for this review.