17 人がこのレビューが参考になったと投票しました
おすすめ
過去 2 週間: 0.0 時間 / 総プレイ時間:127.9時間 (レビュー投稿時点:127.8時間)
投稿日: 2019年10月17日 8時36分

语言选择不是在游戏里,而是在steam里右键Clannad的属性里

感谢key社对中国玩家的重视,也感谢澄空组等dalao们的翻译,因为英文的差不多快全通了,于是只看了开头的部分,用词很接地气,充分体现了朋也和春原这对“损友”,好评

减分项:(英文切中文下载200+MB,中文切英文下载800+MB,可见变(少)了不少东西
--- 中英文存档不互通,必须重新打
--- 没有团子百科的翻译,英文版里团子百科可以说是点睛之笔,补充了相当多的日本文化背景知识
-- 不能给主角取名,于是一些彩蛋大概没了
-- 界面UI没有沿用原版日语和英语的,而是用了一种特别不搭的色调和风格,很丑
- 保存的存档不能备注,个人是每条线的关键二择以及一些重要节点都会存档的,没法备注就很不方便

总结一下,就是用心做翻译,用脚做程序

无论如何,都推荐因为语言问题而在观望的入手,毕竟推游戏最重要的困难解决了。其他的问题嘛,更多是一种遗憾吧,没能见到完美的官方汉化版Clannad
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 面白い アワード
2 件のコメント
Yasai_Yumi 2019年10月17日 18時59分 
Cierto
nuclearczy 2019年10月17日 10時32分 
真实测评:praisesun:,顺便请问一下主角取名的彩蛋是啥啊?