chibikoba
Aichi, Japan
 
 
祝CS2
2016年にSourceEngine2を夏に実装するって言ってたけど2023年なのかよ!
Twitter https://twitter.com/chibikobakunn
Sedang Offline
Etalase Screenshot
CS:GO!8年間ありがとう!
Aktivitas Terkini
Tercatat 385 jam
terakhir dimainkan pada 30 Jun
Tercatat 33 jam
terakhir dimainkan pada 26 Jun
Tercatat 6.060 jam
terakhir dimainkan pada 16 Jun
Moddeang 11 Sep 2023 @ 1:33pm 
Thank you! Thanks for the fun match too! :ex1sumika::ex1sumika::ex1sumika:
aru 19 Jul 2023 @ 12:08pm 
みんなで歌おう!

Don’t ever say it’s over if I’m breathing
Racing to the moonlight and I’m speeding
i’m headed to the stars, ready to go far
I’m star walkin’

Been that since I came out fune.
Thanking namihei never wore a condom.
Prove ‘em wrong every time til it’s normal .
Why worship legends when you know that you can join ‘em .
These laugh me, The sun is laughing me too.
Likely, they wanna fight me .
Come on try it out, try me.
They put me down but I never cried out.
Why me, words from the wise.
Don’t put worth inside a strray cat .
That ain't try.
aru 19 Jul 2023 @ 12:08pm 
They said I wouldn't make it out alive.
They told me I would never see the rise .
That’s why I gotta kill ‘em every time.
Gotta watch ‘em bleed too.

Don’t ever say it’s over if I’m breathing.
Racing to the moonlight and I’m speeding.
i’m headed to the stars, ready to go far
I’m star walkin’

Don’t ever say it’s over if I’m breathing.
Racing to the stray cat and I'm speeding.
i’m barefooted, ready to go.
youki na sazae-san

Everyone is laughing.
The sun is laughing too.
Lulululululu
Today is good weather too.
aru 19 Jul 2023 @ 12:07pm 
以下チビちゃんでもわかるように和訳

息をしていても、終わったなんて言わないで。
月明かりに照らされ、僕は疾走する。
星へ向かう、遠くへ行く準備はできている。
I'm star walkin'

フネから出てきてからずっと
コンドームをつけなかった波平に感謝する。
常識が覆るまで証明し続ける。
なぜ伝説を崇拝するのか?伝説になる準備はできているのに!
奴らは私を笑っている。太陽も私を笑っている。
来いよ私を倒してみろ。
彼らは私を貶めるが、私は決して泣き叫ばない。
なぜ私に?賢者に言わせれば。
挑戦しないのはドラ猫以下だ。
aru 19 Jul 2023 @ 12:07pm 
生きて帰れないと言われた
奴らは俺が決して上昇を見ることはないと言った
だから俺は毎回奴らを殺すんだ
血を流すのを見届けるんだ

息をしているうちは打ち切りなんて言わないで
ドラ猫に向かって私は疾走する
裸足でかけていく
陽気なサザエさん

みんなが笑ってる
太陽も笑ってる
ル~ル ルルル~
今日もいい天気
aru 19 Jul 2023 @ 12:07pm 
(本歌詞において一部時代にそぐわない表現があるため改変しております。ご了承下さい。)