Sam & Max 203: Night of the Raving Dead

Sam & Max 203: Night of the Raving Dead

Not enough ratings
Enable French Subtitles / Activer les sous-titres français
By Hiei-
Guide expliquant comment ajouter les sous-titres français de la version DVD sur la version Steam / Guide which explain how to add DVD french subtitles on the Steam version.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Informations
Alors, j'ai enfin compris comment récupérer les sous-titres de la version DVD et les rendre compatible avec la version Steam (il y a une étape de conversion à faire, en grosse partie car la version Steam ne supporte pas les sous-titres, ce qui reste bizarre car ils sont affichables dans les menus, mais pas dans les dialogues. Je verrais plus tard si je peux réussir à les faire fonctionner. En attendant, ce n'est pas très grave vu que tous les textes sont en majuscules, donc ça se lit très bien de sans).

Pour les deux premiers épisodes, je ne vais pas réinventer la roue, évidemment, donc je vais directement remettre les liens des versions de Kitof. La seule différence sera que les liens ci-dessous sont un unique fichier "english.langdb" et non un fichier "_0.ttarch" (il est inutile de recompiler dans un fichier .ttarch, le jeu reconnait très bien directement le fichier "english.langdb" s'il est présent).
Installation
Pour l'installation, rien de plus simple, il suffit de télécharger le fichier du lien (qui est une archive ZIP) et d'extraire le fichier qu'elle contient (qui est un fichier nommé "english.langdb"). J'ai mis ce fichier dans une archive ZIP car il doit toujours avoir le même nom, peu importe l'épisode, c'est donc pour éviter de se mélanger les pinceaux (et même s'il se nomme "english.langdb", c'est bien un fichier de sous-titres français. Il est nommé ainsi car c'est la seule façon de le faire détecter par le jeu)

Une fois que vous avez le fichier "english.langdb" de l'épisode désiré, il vous suffit de placer ce fichier dans le répertoire du jeu :

<Steam_Path>\SteamApps\common\Sam and Max Season 2 Episode X\Pack\SamMax2XX_english

Les "X" représente le n° de l'épisode. Par exemple, si vous voulez sous-titrez l'épisode 3, il faut mettre le fichier "english.langdb" correspondant ici :

<Steam_Path>\SteamApps\common\Sam and Max Season 2 Episode 3\Pack\SamMax203_english

Voici les liens des fichiers de sous-titres :

Saison 2 Episode 01 (Ice Station Santa) : http://www.hiei-tf.fr/Patchs-FR-PC/SamMax2/SamMax201_french.zip

Saison 2 Episode 02 (Moai Better Blues) : http://www.hiei-tf.fr/Patchs-FR-PC/SamMax2/SamMax202_french.zip

Saison 2 Episode 03 (Night of the Raving Dead) : http://www.hiei-tf.fr/Patchs-FR-PC/SamMax2/SamMax203_french.zip

Saison 2 Episode 04 (Chariots of the Dogs) : http://www.hiei-tf.fr/Patchs-FR-PC/SamMax2/SamMax204_french.zip

Saison 2 Episode 05 (What's New Beelzebub?) : http://www.hiei-tf.fr/Patchs-FR-PC/SamMax2/SamMax205_french.zip

Théoriquement, mes fichiers (qui sont ceux des épisodes 3-4-5) devraient fonctionner sans le moindre problème mais si vous trouvez le moindre problème, n'hésite pas à le signaler. J'ai automatisé le processus, plutôt que de retirer les accents un par un, et j'ai remarqué que ça avait un peu buggé pour les menus, cf cette capture d'écran :

http://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=566101707

Néanmoins, j'ai corrigé le problème manuellement entre-temps donc vous n'aurez plus ce problème dans les menus en question.

Si vous trouvez d'autres menus avec un problème similaire (ou même, tout simplement, un caractère manquant dans les sous-titres du jeu, qui serait donc un accent non-remplacé, même si logiquement, j'ai remplacé tous les accents français disponibles), n'hésitez pas à faire une capture d'écran (F12 avec Steam) et à la poster ici, en précisant le n° de la saison et de l'épisode (car comme je vais faire les autres épisodes sous peu, il faudra que je sache dans quel épisode corriger), et je publierai une correction du fichier.

S'il s'avérait que ma méthode automatique pose un gros problème en jeu (du genre, bug faisait crasher le jeu), n'hésitez pas à me le signaler ici et dans ce cas, je ferai la méthode manuelle, fonctionnelle à 100% mais évidemment bien plus longue, mais je pense que ça devrait aller vu mes quelques tests.

En cas de problème avec le fichier de sous-titres, sachez qu'il suffit d'effacer le fichier en question ("english.langdb") du répertoire du jeu pour rétablir les sous-titres anglais d'origine. Donc si vous avez un crash ou autre, effacez le fichier de sous-titres et vérifiez si le crash se produit aussi sans le fichier de sous-titres pour être sûr que ça vient de ce dernier (si le crash se produit sans le fichier de sous-titres, c'est qu'il provient directement du jeu original).

J'en ai profité pour modifier un peu le menu principal, car même sur la version DVD, les titres du menu sont trop longs et se chevauchent, j'ai donc modifié (sur les fichiers des trois épisodes) "SAUVEGARDER/CHARGER" en "SAUVER/CHARGER" et "NOUVELLE PARTIE" en "DEBUTER", cf ces captures d'écran (avant / après) :

http://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=566101525

http://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=566101737