Sid Meier's Civilization VI

Sid Meier's Civilization VI

113 ratings
Civilization VI - Повна українська локалізація (100%)
By wears22080
Повна українська локалізація для Civilization VI
Переклад охоплює 100% ігрового тексту, включаючи всі доповнення (DLC).
Не замінює жодної наявної мови, а додає окрему українську мову в список доступних.

Інструкція
1. Скачати модифікацію по посиланню GitHub[github.com] або GoogleDisk[drive.google.com]
2. Розпакуйте файли з RAR-архіву у кореневу теку гри з заміною існуючих файлів.
3. Запустіть Civilization VI, у налаштуваннях змініть мову на «Українська».
4. Перезапустіть Civilization VI.
5. Насолоджуйтеся грою!


Усі права на переклад належать автору 976h (wears22080). Дозволено: - Вільне використання перекладу в особистих цілях. - Редагування та модифікація перекладу для особистого користування. - Публікація змінених версій перекладу, за умови, що це не має комерційної мети і вказано авторство оригінального перекладу з посиланням на джерело. - Стріми із зазначенням джерела. Заборонено: - Будь-яке комерційне використання перекладу або його модифікованих версій. - Розміщення перекладу на інших ресурсах без вказівки авторства та посилання на оригінальне джерело. - Видалення або приховування авторства з файлів перекладу.
5
2
6
4
2
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Civilization 6
Повний українізатор.
28 Comments
yach.yaroslav 22 Nov @ 4:13am 
Щоб підготувати файли й директорії перекладу для Лінукс (виконати з директорії перекладу):

find . -depth -exec bash -c 'for f; do d=$(dirname "$f"); b=$(basename "$f"); mv "$f" "$d/${b,,}"; done' _ {} +

Потім перемістити вміст до steamassets.
Jan Pierre Doleff 9 Nov @ 4:16am 
потужно, их борьба
Bonda 31 Oct @ 6:21am 
Велике дякую!
почему российская империя не переименована в киевскую русь?
Tequila Sunset :3 11 Sep @ 3:03pm 
потужно
wears22080  [author] 9 Sep @ 5:26am 
Sizhizo99, Вертоліт
JackFun 9 Sep @ 2:19am 
Вертолет как перевели? "гвынтокрыл" или "геликоптер"?
Bandit Heeler 9 Sep @ 12:34am 
Where we can talk about translating stuff?
wears22080  [author] 8 Sep @ 11:13am 
Мaksym, дякую за пропозицію! Можете писати в Discord: 976h
Maksym 8 Sep @ 9:46am 
Дуже дякую тим, хто працював над локалізацією Civilization 6, це відразу полегшує гру тим, хто не хоче грати російською, але погано знає англійську, але цікаво, де можна було б залишати зауваження або пропозиції щодо правок у перекладі.

Наприклад, "одиночна гра" хоч і має сенс, але "Гра для одного" звучало б просто логічніше і навіть природніше в українській мові.