Cài đặt Steam
Đăng nhập
|
Ngôn ngữ
简体中文 (Hán giản thể)
繁體中文 (Hán phồn thể)
日本語 (Nhật)
한국어 (Hàn Quốc)
ไทย (Thái)
Български (Bungari)
Čeština (CH Séc)
Dansk (Đan Mạch)
Deutsch (Đức)
English (Anh)
Español - España (Tây Ban Nha - TBN)
Español - Latinoamérica (Tây Ban Nha cho Mỹ Latin)
Ελληνικά (Hy Lạp)
Français (Pháp)
Italiano (Ý)
Bahasa Indonesia (tiếng Indonesia)
Magyar (Hungary)
Nederlands (Hà Lan)
Norsk (Na Uy)
Polski (Ba Lan)
Português (Tiếng Bồ Đào Nha - BĐN)
Português - Brasil (Bồ Đào Nha - Brazil)
Română (Rumani)
Русский (Nga)
Suomi (Phần Lan)
Svenska (Thụy Điển)
Türkçe (Thổ Nhĩ Kỳ)
Українська (Ukraine)
Báo cáo lỗi dịch thuật
Додано нові мовні змінні до розділу налаштувань геймпадів.
I use tool "UABEAvalonia"
I open a resource with it "resources.assets"
Exporting a dump "localization".
I edit it in the editor Notepad++
Then I import the edited dump back into the resource using "UABEAvalonia" and save the file.
This is all.
Хочу поздоровити тебе зі спішною роботою над перекладом моду. Щиро ціную твій роботу та детальність, це дійсно вдохновляє.
Хотів/ла створити версію на латинській спанській мові, щоб більше людей могли оцінити гру. Чи міг би ти розповісти, як робив переклад та які інструменти використовував?
Чи можна використати твій проєкт як основу, зазначивши твоє авторство та дотримуючись всіх твоїх рекомендацій?
Дякую заздалегідь ї чекаю на твою відповідь.
З повагою,Maverick