Psychonauts 2
Оцінок: 64
Українізатор для Psychonauts 2 | Ukrainian Localization
Від ralphfinchi та 1 співавторів
Посібник зі встановлення українського перекладу для Psychonauts 2.
3
4
2
7
2
3
2
2
2
   
Нагородити
До улюбленого
В улюблених
Прибрати
Інформація


Стан перекладу v1.1:
Текст: ~82%
Текстури: 100%

Гру вже можна пройти без проблем на 100%. Неперекладені рештки тексту або не використовуються, або дуже заховані і опціональні, що ускладнює переклад, оскільки незрозуміло хто говорить, до кого звертається, яка стать персонажа тощо.

Звітувати про помилки або запропонувати зміни можете у відповідному каналі в нашому Discord[discord.gg], або в коментарях Telegram[t.me]. Де зручно, ми вас у разі чого знайдемо.
Установлення
Для Windows:
1. Завантажте .pak файл за посиланням[drive.google.com].
2. Перемістіть його за шляхом Psychonauts 2 > Psychonauts2 > Content > Paks (щоби він був у одній теці з Psychonauts2-WindowsNoEditor.pak).
3. Готово. Українізатор заміняє англійську мову і має одразу почати працювати.

Для Mac:
1. Завантажте .pak файл за посиланням[drive.google.com].
2. У Steam натисніть Властивості гри > Інстальовані файли > Огляд.
3. У Finder клацніть ПКМ на Psychonauts2 > Show Package Content.
4. Перейдіть по Contents > UE4 > Psychonauts2 > Content > Paks. Перемістіть туди PSY2UA_v1p1_P.pak.
5. Готово. Українізатор заміняє англійську мову і має одразу почати працювати. При першому запуску може сильно лагати. Потім буде нормально. Тестувалось на Mac M1 Pro 16 GB.
Демонстрація
Скріншоти:

Відеодемонстрації:
Автори
Над перекладом працювали:
ralphfinchi — керівник проєкту, переклад тексту, малювання текстур, редагування, технічна частина.
twentysixz — переклад тексту, малювання текстур, редагування.
Данило Сорочинський — переклад тексту, редагування.
veydzh3r — переклад тексту, технічна частина.
Roman «Ktulhu» Omarov — переклад тексту.
trunkizer — переклад тексту, малювання текстур.
Oleksandr Kuzmin — малювання текстур.
ateiveri — малювання текстур.
Данило Науменко — малювання текстур.
Vladyslav «beefufo» Popov — малювання текстур.
Yura Nahnybida — малювання текстур.
yurastt1 — переклад тексту.
Andrew Balan — малювання текстур.
Коментарів: 20
Rondo 25 жовт. о 19:39 
Від себе хочу зазначити, що взагалі не зрозумів де ті ~20 неперекладеного. За своє проходження зустрів максимум відсотків 4-5 (які переклав та надіслав перекладачам). в теорії щось міг просто не побачити, але є відчуття, що всі ці неперекладені рідки — це з вирізаного контенту.
пліснява 7 жовт. о 5:33 
НЕЙМОВІРНИЙ українізатор, кращі назавжди
Rilowar 29 черв. о 13:55 
Щиро вдячний за такий якісний українізатор:CCAT:
Kyrylo 25 трав. о 6:33 
Дуже якісний переклад, дякую!
MachinaMad 3 трав. о 5:44 
Ralphinchi.Зрозумів.Дякую
ralphfinchi  [автор] 2 трав. о 7:36 
MachinaMad, хотілося б, але ми поки що не маємо людей для цього. Усі займаються своїми справами. Декілька разів намагалися перезапустити процес і дотиснути, але далі підредаговування і доперекладання якихось поодиноких рядків справа не пішла. Якщо хтось захоче доєднатись, будемо раді прийняти в команду і дамо всі необхідні інструменти. Але навіть в такому стані перекладу, гру вже повністю можна пройти навіть на 100%.
MachinaMad 2 трав. о 5:46 
Привіт.Чи буде завершення локалізації ?
IV:XX 30 листоп. 2024 о 8:57 
ДЯК
Martinezzz 12 листоп. 2024 о 9:33 
А є інструкція як на мак поставити?
Rondo 2 трав. 2024 о 4:01 
Вітаю вас з релізом, друзі! Беззаперечно, це — найочікуваніший мною проєкт по локалізації. Дякую всій команді та всім тим, хто допомагав проєкту фінансово. Завдяки вам ми тепер маємо взірцевий українізатор. Пишаюсь, що закидував на нього гроші :)