Psychonauts 2

Psychonauts 2

64 人が評価
Українізатор для Psychonauts 2 | Ukrainian Localization
作者: ralphfinchi と 1 のコラボレーション
Посібник зі встановлення українського перекладу для Psychonauts 2.
3
4
2
7
2
3
2
2
2
   
アワード
お気に入り
お気に入り
お気に入りから削除
Інформація


Стан перекладу v1.1:
Текст: ~82%
Текстури: 100%

Гру вже можна пройти без проблем на 100%. Неперекладені рештки тексту або не використовуються, або дуже заховані і опціональні, що ускладнює переклад, оскільки незрозуміло хто говорить, до кого звертається, яка стать персонажа тощо.

Звітувати про помилки або запропонувати зміни можете у відповідному каналі в нашому Discord[discord.gg], або в коментарях Telegram[t.me]. Де зручно, ми вас у разі чого знайдемо.
Установлення
Для Windows:
1. Завантажте .pak файл за посиланням[drive.google.com].
2. Перемістіть його за шляхом Psychonauts 2 > Psychonauts2 > Content > Paks (щоби він був у одній теці з Psychonauts2-WindowsNoEditor.pak).
3. Готово. Українізатор заміняє англійську мову і має одразу почати працювати.

Для Mac:
1. Завантажте .pak файл за посиланням[drive.google.com].
2. У Steam натисніть Властивості гри > Інстальовані файли > Огляд.
3. У Finder клацніть ПКМ на Psychonauts2 > Show Package Content.
4. Перейдіть по Contents > UE4 > Psychonauts2 > Content > Paks. Перемістіть туди PSY2UA_v1p1_P.pak.
5. Готово. Українізатор заміняє англійську мову і має одразу почати працювати. При першому запуску може сильно лагати. Потім буде нормально. Тестувалось на Mac M1 Pro 16 GB.
Демонстрація
Скріншоти:

Відеодемонстрації:
Автори
Над перекладом працювали:
ralphfinchi — керівник проєкту, переклад тексту, малювання текстур, редагування, технічна частина.
twentysixz — переклад тексту, малювання текстур, редагування.
Данило Сорочинський — переклад тексту, редагування.
veydzh3r — переклад тексту, технічна частина.
Roman «Ktulhu» Omarov — переклад тексту.
trunkizer — переклад тексту, малювання текстур.
Oleksandr Kuzmin — малювання текстур.
ateiveri — малювання текстур.
Данило Науменко — малювання текстур.
Vladyslav «beefufo» Popov — малювання текстур.
Yura Nahnybida — малювання текстур.
yurastt1 — переклад тексту.
Andrew Balan — малювання текстур.
20 件のコメント
Rondo 10月25日 19時39分 
Від себе хочу зазначити, що взагалі не зрозумів де ті ~20 неперекладеного. За своє проходження зустрів максимум відсотків 4-5 (які переклав та надіслав перекладачам). в теорії щось міг просто не побачити, але є відчуття, що всі ці неперекладені рідки — це з вирізаного контенту.
пліснява 10月7日 5時33分 
НЕЙМОВІРНИЙ українізатор, кращі назавжди
Rilowar 6月29日 13時55分 
Щиро вдячний за такий якісний українізатор:CCAT:
Kyrylo 5月25日 6時33分 
Дуже якісний переклад, дякую!
MachinaMad 5月3日 5時44分 
Ralphinchi.Зрозумів.Дякую
ralphfinchi  [作成者] 5月2日 7時36分 
MachinaMad, хотілося б, але ми поки що не маємо людей для цього. Усі займаються своїми справами. Декілька разів намагалися перезапустити процес і дотиснути, але далі підредаговування і доперекладання якихось поодиноких рядків справа не пішла. Якщо хтось захоче доєднатись, будемо раді прийняти в команду і дамо всі необхідні інструменти. Але навіть в такому стані перекладу, гру вже повністю можна пройти навіть на 100%.
MachinaMad 5月2日 5時46分 
Привіт.Чи буде завершення локалізації ?
IV:XX 2024年11月30日 8時57分 
ДЯК
Martinezzz 2024年11月12日 9時33分 
А є інструкція як на мак поставити?
Rondo 2024年5月2日 4時01分 
Вітаю вас з релізом, друзі! Беззаперечно, це — найочікуваніший мною проєкт по локалізації. Дякую всій команді та всім тим, хто допомагав проєкту фінансово. Завдяки вам ми тепер маємо взірцевий українізатор. Пишаюсь, що закидував на нього гроші :)