Steam telepítése
belépés
|
nyelv
简体中文 (egyszerűsített kínai)
繁體中文 (hagyományos kínai)
日本語 (japán)
한국어 (koreai)
ไทย (thai)
Български (bolgár)
Čeština (cseh)
Dansk (dán)
Deutsch (német)
English (angol)
Español - España (spanyolországi spanyol)
Español - Latinoamérica (latin-amerikai spanyol)
Ελληνικά (görög)
Français (francia)
Italiano (olasz)
Bahasa Indonesia (indonéz)
Nederlands (holland)
Norsk (norvég)
Polski (lengyel)
Português (portugáliai portugál)
Português - Brasil (brazíliai portugál)
Română (román)
Русский (orosz)
Suomi (finn)
Svenska (svéd)
Türkçe (török)
Tiếng Việt (vietnámi)
Українська (ukrán)
Fordítási probléma jelentése
Но много имен еще латинскими буквами. Лично меня смущает название некоторых городов: Рома - Рим, Карт Хадашт - Карфаген, Таррако - Тарракон, Салоники - Фессалоники и т.д. Я понимаю, что на латинском правильно Рома нежели Рим, что названия даются владельцу региона, но перевод всё-таки на русский же. Лично мне приятнее видеть Рим, Карфаген, Новый Карфаген и т.д. что было у меня до последнего обновления мода.