Watch_Dogs 2

Watch_Dogs 2

26 ratings
Як обрати англійську озвучку в Watch Dogs 2
By ComShepard7
Я називаю цей спосіб вирішення проблеми - обери менше зло. Інгейм текст залишиться російським (нажаль), але можна обрати англійську озвучку. Далі розкажу як це зробити.
3
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Пункт 1
Заходимо до бібліотеки, шукаємо у списку Watch Dogs 2, обираємо властивості
Пункт 2
Далі обираємо зі списку мов спрощену китайську.
Пункт 3
Заходимо до гри і не забуваємо, що тепер увесь текст - китайською. Далі уважно! Обираємо налаштування - третій пункт знизу
Пункт 4
Далі обираємо останній пункт у списку (він все ще китайською, не клацніть на щось інше). Це «звук та мова».
Пункт 5
Тепер обираємо другий пункт зверху, це у нас «мова субтитрів».
Змінюємо на російську і таким чином обираємо менше зло.
Підсумок
Це все! Тепер маємо англійську озвучку. Можна хоч і частково, але все ж таки насолоджуватись грою (в плані локалізації). Сподіваюсь, що вам це допоможе покращити досвід проходження Watch Dogs 2!


Хочу додати, що це мій перший посібник. Якщо побачите якісь помилки в правописі, то прошу вказати на них. Я залюбки все виправлю і буду знати на майбутнє де, і як помилився.


P. S. Регіональні обмеження іноді просто абсурдні. Купуючи гру у СНД регіоні (хоча ми вже десь 5 років там не є, але у світі нас все одно вважають «членом клубу») існують певні дурні обмеження щодо кількості доступних локалізацій. І нам як країні, яка колись була частиною СРСР - прикручують знання російської. Прикро, але ця тенденція поступово змінюється. Усе частіше виходять локалізації нашою рідною мовою. Більше текстових ніж повних, але виходять. Моя Вам порада – нагадуйте у своїх рецензіях під різними іграми про українську локалізацію. Дякуйте якщо вона є та ввічливо попросіть додати її, якщо відсутня. Не треба вимагати та використовувати агресивну риторику, це точно не допоможе.
Бажаю Вам мирного неба над головою! Бережіть себе та все буде Україна!
10 Comments
Corsair 23 Mar @ 7:10am 
Ну, твій вибір. Розумію що гратися з файлами то якось погано, але все ж це не наша провина що нам така проблема з грою дісталася.
ComShepard7  [author] 23 Mar @ 1:42am 
Бачив цей посібник. Я просто не дуже довіряю таким методам, але це вже вибір кожного. Описаний мною спосіб не порушує жодних правил, оскільки все робиться у налаштуваннях стіму\гри. А гратися з файлами мені не хочеться. Моя персональна думка, нікого не навертаю у свою віру так би мовити))
Corsair 22 Mar @ 7:15pm 
Хлопці!
Знайдено рішення для встановлення ПОВНОЇ англійської мови (текст, войс). Зробив через посібник де треба гратися з файлами гри.
ComShepard7  [author] 19 Mar @ 9:37pm 
Хоча і до рідної локалізації є питання. Не так все погано, але локалізаторам в Kingdome Come Deliverance тре покращувати якість роботи. Стіко помилок і поганого підбору слів я ще не бачив в UA локалізаціях...
ComShepard7  [author] 19 Mar @ 9:37pm 
Зроз. Якщо розберусь з цим, то можливо буде колись в майбутньому оновлення цього посібника (бо чесно кажучи не дуже люблю копирсатися і танцювати з бубном). А поки що є чим займатись. Перепроходжу багато ігор фулово\частково англійською і порівнюю якість перекладу. Майже себе фейспалмами не зах**рив від гуснявої крінжатини у будь-яких варіантах перекладу.
Helicopter ENot M3 19 Mar @ 9:36am 
За це не відлетиш, ми ж нічого не скачуєм сторонього, усе є в файлах гри, тільки треба розібратись що й до чого.
ComShepard7  [author] 19 Mar @ 9:34am 
Я зазвичай уникаю таких лазівок. І не за таке люди відлітали. Кому як пощастить звісно, але ж енівей...
Helicopter ENot M3 18 Mar @ 8:44am 
Там доречі можна покоперсатись в файлах гри (точно не памятаю де), але після цього у мене була фулова англійська лока.
ComShepard7  [author] 15 Mar @ 12:19pm 
Розумію :steamsad:
Ukraїne Power 15 Mar @ 10:12am 
треба ще текст(