Εγκατάσταση Steam
Σύνδεση
|
Γλώσσα
简体中文 (Απλοποιημένα κινεζικά)
繁體中文 (Παραδοσιακά κινεζικά)
日本語 (Ιαπωνικά)
한국어 (Κορεατικά)
ไทย (Ταϊλανδικά)
Български (Βουλγαρικά)
Čeština (Τσεχικά)
Dansk (Δανικά)
Deutsch (Γερμανικά)
English (Αγγλικά)
Español – España (Ισπανικά – Ισπανία)
Español – Latinoamérica (Ισπανικά – Λατινική Αμερική)
Français (Γαλλικά)
Italiano (Ιταλικά)
Bahasa Indonesia (Ινδονησιακά)
Magyar (Ουγγρικά)
Nederlands (Ολλανδικά)
Norsk (Νορβηγικά)
Polski (Πολωνικά)
Português (Πορτογαλικά – Πορτογαλία)
Português – Brasil (Πορτογαλικά – Βραζιλία)
Română (Ρουμανικά)
Русский (Ρωσικά)
Suomi (Φινλανδικά)
Svenska (Σουηδικά)
Türkçe (Τουρκικά)
Tiếng Việt (Βιετναμικά)
Українська (Ουκρανικά)
Αναφορά προβλήματος μετάφρασης
返信ありがとうございます。
すみません、私があまり知識ないものでtouringsamurai様にはお手間を取らせてしまい、申し訳ございません。
無事、日本語化出来ているようです。
日本語化MODのアップグレードMOD作成も含め、誠にありがとうございます。
感謝しかありません。
書いていただいた通り、.jsの2個、.nutの12個をこちらで用意したものに上書きで問題ありません。
ガイドでは説明不足だったようなので後程書き換えておきますが、まず前提としてこのゲームのフォントは本来ゴシック体です。
元Modに明朝体のフォントが含まれているため 「フォントが明朝体になっていれば」 導入が正常に成功している証拠になるわけです(失敗するとゴシック体に戻ってしまう)。
また『注意』の項目にも明記してありますが、 「元Modで翻訳されていない部分はそのまま」 なので、英語表記のままになっている部分もあります(この場合、当アップグレードを導入してもしなくてもタイトル画面のメニューやボタンは原語のまま)。
何卒御了承ください。
解凍したmodsの中のtranslation_jaとtranslation_tooltip2_jaを上書きしたいui→modsの中のファイルにそれぞれ上書きという認識であっていますか??
「タイトル画面で文字が明朝になっていなければ失敗していると判断していい。」とありますが、この方法だとタイトル画面は日本語になっていませんが、ゲームを始めると多少日本語されている状況です。
返信が遅くなり大変申し訳ございません。
返信頂きありがとうございます。
理解しました。
やってみます!
解凍後に出てきたフォルダをフォルダごと上書きするのではなく
それぞれのnutファイル・jsファイルを一つずつ上書きしてください。
「data」→「mod_translation_ja.zip」を右クリックして「プログラムから開く」→「エクスプローラー」で開いてみたファイルが
「scripts」と「ui」となります。
bb_jpn_ugから開いたファイルが「!config」と「mods」のようです。
scripts→!mods_preload→「!config」と「mod_translation_ja.nut」の「!config」をbb_jpn_ugから開いた「!config」を上書きすれば良いということですか?
ui→modsの「mods」にbb_jpn_ugから開いた「mods」を上書きすればいいということですか?
「!config」をbb_jpn_ugから開いた「!config」で上書きしようとすると「このフォルダーにはすでに「!config」という名前のフォルダーが存在します。コピーするフォルダーの名前を変更し、もう一度操作してください。と表示されコピーができません。