Crusader Kings III

Crusader Kings III

86 avaliações
modern Indian placename(Simplified Chinese)
3
2
   
Premiar
+ favoritos
Nos favoritos
- favoritos
Tamanho
Publicado em
Atualizado em
233.190 KB
19/jun./2023 às 5:47
9 de out. às 2:52
10 notas de atualização (ver)

Inscreva-se para baixar
modern Indian placename(Simplified Chinese)

Descrição
将印度地区三个帝国的梵文地名修改为现代地名



。。。。。。。。。。。。。。。
资料来自谷歌,译名或带有主观性,还望包涵



雅利安印度/达罗毗荼/缅甸文化不将主头衔显示为家族名:
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2991640372

DLC1:河中呼罗珊地名现代化:
https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=3033550935
25 comentário(s)
天空兰兰 1 de nov. às 3:18 
十分好的模组,所以以下仅针对评论区一些人:什么岁月史书,一看贴吧旧贴底下一堆支持梵语译法
https://tieba.baidu.com/p/6719761450?share=9105&fr=sharewise&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.71.1.0&st=1730455180&is_video=false&unique=BEE49775426C64BDBC53B0DDD309704C),
另一帮人不愿意不是大事,但各种怼天怼地搞得像不符合自己标准的就“不是人话”“护主”,到底谁搞粉圈我暂且蒙在鼓里
accelerator560  [autor(a)] 12 de out. às 8:02 
修改地名的一般来说哪个版本都能用吧:ALshockemoji:
罗莎 12 de out. às 5:58 
能适配新版本吗
AFM1453 6 de out. às 10:40 
恒河一带的文化个人认为不应该被改成印度斯坦,英文版原文是Kannauj(现译根瑙杰,古代曲女城),虽然用一个城市指代整个地区的文化有点怪,但印度斯坦文化在原版是存在的,突厥或伊朗融合北印度区内的印度雅利安文化就会叫Hindustani,晚期剧本印度经常出现这个融合文化,地图上会有两个叫印度斯坦的。
Vueko 2 de ago. às 5:02 
如果能有希腊化地名mod就更好了。
白马非马 1 de jun. às 6:21 
两个现代化地名的模组好像不再生效了
latersoar 27 de mai. às 7:12 
rz汉化组还搞的和粉圈一样
attprtt 6 de jan. às 18:42 
好好好,不能惯着rz汉化组的文青病,早该改改了
Geeky 8/dez./2023 às 0:32 
不要乱把“斯基泰”改成“塞种”,两者是互相继承而不是完全一一致,“塞种”这个译名也通用至今,把“塞种”硬改成“斯基泰”只会带来混淆。
B1G_BOSS 10/nov./2023 às 3:26 
不想要梵文翻译,还被护主粉骂,支持楼主正义行为