Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
Length of voice must be shorter than the original voice segment. Otherwise, the voice will be sliced. That's why I adopted a simple algorithm to accerlate the voice speed to some extend. Conseqently, some of the voice is fast, some are lack of interval.
In term of translated contents, they are generated by my AI model. I don't have sufficient confidence in its accuracy. But I have no time to translate and correct Japanese version manually. In future work, I will use LLM like ChatGPT or ChatRWKV to solve those problems.
I am majored at AI & CS, everything is done automatically once the project is well established. The only thing to prevent me from publishing MOD is the god damm ** L4D2 authoring tools. lol