Eternal Card Game

Eternal Card Game

Я витратив 200 годин, щоб зробити українську локалізацію гри «Eternal»
1
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
"Зазвичай я просто вітаюсь, а не представляюсь, але зараз особливий випадок. Вітаю, мене звати Сергій, я єдиний автор цього ютуб каналу FIRUIN.

Оскільки я давній гравець гри «Eternal Card Game», мені приємно було побачити, що розробники цієї гри заблокували доступ до своєї гри із росії. А оскільки я все одно втратив роботу через агресію сусідньої країни, я вирішив витратити свій вільний час на переклад цієї гри.

По-перше - мені самому було цікаво випробувати свої сили.
По-друге - в якості подяки розробникам, за те, що "кенселять" росію. Давно пора.

В цьому відео я розповідаю про те, як я готувався до перекладу гри, як я мислив в деяких випадках, які рішення приймав при виборі того чи іншого перекладу і так далі.

Але про все за порядком.
— — — — — — —
Додаткові матеріали:
Що таке «Коменсалізм» — en.wikipedia.org/wiki/Commensalism
Правопис префіксів — dyskurs.net/pravopys-prefiksiv-z-iz-zi/
Огляд гри «To the Moon» — youtu.be/lSFStFbYHaY
Культурний демпінг українською — youtu.be/lSFStFbYHaY
Twitch канал «FIRUIN» — twitch.tv/firuin
— — — — — — —
Таймкоди:
00:00 - Яка на все те причина?
02:34 - Дизайн-документ
06:50 - Переклад бойових уміннь
08:45 - Переклад не бойових уміннь
12:45 - Відмінки української мови
13:54 - Решта документації
16:33 - Процес перекладу
21:21 - Переклад назв карт
24:59 - Переклад решти гри
27:49 - Культурний демпінг українською
— — — — — — —
#Firuin #Фіруїн #EternalCardGame #Eternal

Додаткові теги:
firuin,фируин,фіруїн,watch ua,WatchUA,переклад,українська локалізація,eternal,eternal card game,card game,ukraine,огляд eternal,eternal card game review,культурний демпінг,culture demping,огляд to the moon,legend of runeterra,hearth stone,mtg,ukrainian localization,200 hours,200 годин
eternal evil, doom eternal, doom soundtrack, eternal warcry, hearthstone, dire wolf, dire wolf digital"