Don't Starve Together

Don't Starve Together

평점이 부족합니다.
Legion Accurate English Patch (Obsolete)
   
어워드
즐겨찾기
즐겨찾기됨
즐겨찾기 해제
파일 크기
게시일
업데이트일
263.905 KB
2022년 7월 15일 오후 8시 33분
2022년 8월 10일 오전 11시 47분
업데이트 노트 3개 (보기)

다운로드 위해 구독하기
Legion Accurate English Patch (Obsolete)

[ZG] Zandorum님의 1 모음집
Legion English Collection
아이템 3개
설명
THIS MOD HAS BEEN MERGED WITH LEGION, IT IS ONLY BEING KEPT UP FOR DEDICATED SERVERS USING OLDER VERSIONS OF LEGION (Version 7.0.6 to 7.0.7)

A curated Legion English translation!

Features
* Corrects lines that have malformed English or lack contractions that made them feel odd to read.
* Westernizes proverbs and poetry lines that don't translate well to English.
* Changes some names to make them have their original meaning that was lost in translation.

FAQ
Q: Do you still need Legion to be set to English?
A: Yes, although this changes a majority of the translation, it doesn't include everything as some of the original translation was already correct English/understandable to a western audience.

Q: Does this also translate the mod "Legion Insight"?
A: I released this as another mod as I decided I wanted to not only translate it but also add more features to it: https://steamproxy.net/sharedfiles/filedetails/?id=2841845819

Q: Could I have an example of something that you consider "malformed English"?
A: If you examined a burning Rose Bush your character would say "The niceness are disappearing!", I changed this to "It's beauty is going up in smoke!" which I feel keeps the spirit of what they wanted your character to be saying.

Q: Could I have an example of something that had it's name changed and why?
A: "Fimbul Axe" was renamed to "Fimbul's Axe". Fimbul is Old Norse for "Giant", the intent of this name was that it was an axe owned by a Giant (the boss type) not that the axe itself was Giant so "Fimbul's Axe" makes more sense and was likely what it was before translating.

Q: Are you aware that the right click option of "Inactive Hidden Moonlight" says "Assembly upgrade"?
A: I am, although it's incorrect English for whatever reason that line doesn't want to change even though I changed the string for it. I'm looking into how to fix this.

Q: If I find something that is a missing translation, doesn't seem like correct English or a bug, how do I report it?
A: There is a topic pinned in discussions for reporting these issues, anything posted in comments wont exactly be ignored but I might not see it so it's better to post it in the discussion topic even if you already posted it in the comments.
인기 토론 모두 보기(1)
2
2023년 5월 29일 오전 12시 22분
고정됨: Missing Translation/Bug Reporting
[ZG] Zandorum
댓글 6
[ZG] Zandorum  [작성자] 2024년 3월 1일 오후 1시 15분 
@레사드완 This mod is only for version 7.0.6 to 7.0.7. This was merged into Legion itself after those versions. The current version is 7.3.7.
레사드완 2024년 2월 29일 오후 11시 53분 
Enabling this mod will cause the game to crash when the verba variant digests the item.
[ZG] Zandorum  [작성자] 2022년 11월 4일 오전 12시 27분 
@Mechanic Cat Added you.
Mechanic Cat 2022년 11월 3일 오후 9시 44분 
Hi! Can you please help me? I’m trying to make language mod for Myth Words Theme but the translated lines don’t appear in game. Is there a file I need to create in order to force change from existing lines in Chinese to the ones in my mod? Or add some command to modmain.lua or modinfo.lua?
Sorry for bothering you, I know pretty much nothing about programming. I added mod to the workshop for testing and got stuck. Appreciate any help
[ZG] Zandorum  [작성자] 2022년 7월 31일 오후 8시 20분 
No problem! ^-^
ti_Tout 2022년 7월 31일 오전 5시 34분 
Thank you for what you do!:bbtcat::8bitheart: