Instal Steam						
					
				
				
									login
											 | 
						bahasa
						
																																					简体中文 (Tionghoa Sederhana)
																													繁體中文 (Tionghoa Tradisional)
																													日本語 (Bahasa Jepang)
																													한국어 (Bahasa Korea)
																													ไทย (Bahasa Thai)
																													Български (Bahasa Bulgaria)
																													Čeština (Bahasa Ceko)
																													Dansk (Bahasa Denmark)
																													Deutsch (Bahasa Jerman)
																													English (Bahasa Inggris)
																													Español - España (Bahasa Spanyol - Spanyol)
																													Español - Latinoamérica (Bahasa Spanyol - Amerika Latin)
																													Ελληνικά (Bahasa Yunani)
																													Français (Bahasa Prancis)
																													Italiano (Bahasa Italia)
																																							Magyar (Bahasa Hungaria)
																													Nederlands (Bahasa Belanda)
																													Norsk (Bahasa Norwegia)
																													Polski (Bahasa Polandia)
																													Português (Portugis - Portugal)
																													Português-Brasil (Bahasa Portugis-Brasil)
																													Română (Bahasa Rumania)
																													Русский (Bahasa Rusia)
																													Suomi (Bahasa Finlandia)
																													Svenska (Bahasa Swedia)
																													Türkçe (Bahasa Turki)
																													Tiếng Việt (Bahasa Vietnam)
																													Українська (Bahasa Ukraina)
																									Laporkan kesalahan penerjemahan
							
						
											

						
						
						

						



Чувак, у тебе в профілі на вітрині буквально висить "ісапрвлєніє руской локалізаьіі", ти б може трохи підзавалив, а?
Coup De Grace взагалі важко якось інакше перекласти, тому що це суто усталена фраза про бойовий прийом у мові, в українській мові нічого подібного, що могло б чудово передатися через культурний код - просто немає.
Про Примітку, у гри ж немає офіційної української локалізації, про що Ви? Чи Ви критикуєте чиюсь фанатську працю? Я не зрозумів. Ви тоді могли б й самі перекласти як вам захочеться з мови оригіналу, навіщо треба було перекладати з іншої мови?
А про гру слів досягнень, ну так Ви хоча б навели приклади якісь, що на ваш погляд добре б виглядало.