5
Products
reviewed
0
Products
in account

Recent reviews by りっつ

Showing 1-5 of 5 entries
5 people found this review helpful
4 people found this review funny
5,648.0 hrs on record (1,862.8 hrs at review time)
Early Access Review
ただより高いものはない
Posted 28 December, 2021.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
11 people found this review helpful
1 person found this review funny
6.7 hrs on record (6.1 hrs at review time)
家の中の物を各国語の名詞や形容詞で覚えられるゲーム.
英語,中国語,ドイツ語などでプレイしてみた.
外国語を軽く知る分には興味深いけど,とても面白いというわけでもない(ゲーム性を求めても仕方がない感じもするけど).
もう少しユーザーを引き付ける何かが欲しい印象
家以外の単語も欲しいところ

操作系も使いやすいとはいえない.単語の検索機能と,出来なかった単語のみを表示する機能がほしい.

1つの言語のパックには学ぶ字体とかを切り替えられる機能がついている.(中国語なら簡体,繁体,ピンイン,日本語も漢字やローマ字を選べる仕様らしい)
この機能があるのだから,ポルトガル語のパックはブラジルとポルトガル本国のを一緒にしたほうが良いと思う

日本語でプレイした時に概ね正しい単語ではあったが,細かいところで間違っている感じ
(たぶん今後また追記します)
・大多数の日本人はじゅうたんのことを「ラグ」なんて言わない
* ワードローブも同様
・電気スイッチの発音が「電気スイチ」
・たんすをわざわざ漢字の「箪笥」で表記しなくても良いと思う(些細な問題)
・マスタードが「からし」になっていたが,日本人的にはこれもニュアンスが違う
・「洗剤」が洗濯洗剤の意味になっていて,食器用洗剤がなぜか「石鹸」

I am sorry for my bad English. but I'll point out strange Japanese!
Please fix.
* Most Japanese do not pronounce a carpet "ragu" (ラグ). wardrobe is also the same.
* The pronunciation of electrical switch was "Denki suichi", although correct pronunciation is a "Denki suicchi".
* Mustard is slightly different as "からし". "からし" means oriental mustard which isn't sour, more spicy. Western mustard is called as "マスタード(masuta-do)".
* Laundry detergent was written as "洗剤". Dish soap was expressed as "石鹸". "洗剤" means also a dish soap. But, "石鹸" is a term for a soap to wash a body. You had better write a laundry detergent as "洗濯洗剤", a dish soap as "食器用洗剤".
Posted 12 September, 2015. Last edited 13 September, 2015.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
16 people found this review helpful
7.1 hrs on record (6.3 hrs at review time)
シンプルな避けゲー。
このゲームでは太陽光で動作するマシンを操作し、障害物を避けながらひたすら太陽を追い続けることになる。

普通に走っていると前方の太陽はドンドン沈んでいくので、黄色のスピードアップアイテムを拾うことでなんとかして追いつかなければならない。
太陽が沈めば沈むほど障害物によってできる影も伸びてくるので、障害物を避けることのみに集中していると、沈みかけの太陽によってできた長い影に阻まれて止まってしまいゲームオーバーということも。

ゲームオーバー時に特定の条件を満たしていると、次のレベルアップへのポイントが貯まり、レベルがアップすると自機にパーツを取り付けることができるようになる、アイテムの種類が増える等、ゲームをラクにできる特典がもらえる。
パーツには影に入った時の走行距離が伸びるバッテリーや、アイテムを吸い付けて取りやすくするマグネットなどがあり、1つだけ取り付けることが出来る。


コースは日替わりとなっていて、Leaderboardでは次にコースが変更されるまでの残り時間を見ることが出来る。
またフレンドのスコアとの比較を行うことができるランキング機能もある。
Posted 29 June, 2014. Last edited 29 June, 2014.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
1 person found this review helpful
4.8 hrs on record (3.9 hrs at review time)
2Dアクションゲーム(日本語対応)。表示は2DだけどWASDで視点をクルクル回すことができ、ゲーム内の色々な判定が2Dで行われる事を利用して進めるのに都合の良い視点を選ぶのが操作の肝。ゲーム内容自体は集めゲー(マリオ64でのスター集めみたいな)感じ。フルスクリーンだと序盤のイントロでPC壊れたかと焦るかも。
Posted 9 March, 2014.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
No one has rated this review as helpful yet
1.4 hrs on record (1.1 hrs at review time)
ゼルダっぽいアクションRPG系のゲーム(ちなみに日本語対応)。マップ上の謎を解いて進んでいくのが基本的な流れとなる。独特の音楽と世界観が特徴的なのでぜひ一度。
Posted 9 March, 2014.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
Showing 1-5 of 5 entries