Steam 설치
로그인
|
언어
简体中文(중국어 간체)
繁體中文(중국어 번체)
日本語(일본어)
ไทย(태국어)
Български(불가리아어)
Čeština(체코어)
Dansk(덴마크어)
Deutsch(독일어)
English(영어)
Español - España(스페인어 - 스페인)
Español - Latinoamérica(스페인어 - 중남미)
Ελληνικά(그리스어)
Français(프랑스어)
Italiano(이탈리아어)
Bahasa Indonesia(인도네시아어)
Magyar(헝가리어)
Nederlands(네덜란드어)
Norsk(노르웨이어)
Polski(폴란드어)
Português(포르투갈어 - 포르투갈)
Português - Brasil(포르투갈어 - 브라질)
Română(루마니아어)
Русский(러시아어)
Suomi(핀란드어)
Svenska(스웨덴어)
Türkçe(튀르키예어)
Tiếng Việt(베트남어)
Українська(우크라이나어)
번역 관련 문제 보고
たとえ運が付いてきた日がきったらそれ多分打ちのめされるまで許されないでしょw
While the amount of CG is surely small, it doesn't stop at only being a guide to Japan's tourist attractions, it also introduces manners like saying "itadakimasu" before meals, how to eat Japanese food, how to use SUICE and PASMO, the toilet seats with bidet functions, and even small details like the obviousness of how Japanese people are used to vending machines and konbini operating 24-hours per day in Japan.
[a bit rambling I won't translate to save space...]
This isn't just a game! It's a work of art propagating the thing that is Japanese culture!
But god didn't abandon us anime freaks. It finally became, through the introduction of Greenlight through which (at least officially) the games that get released on Steam get decided on through votes by users, that through the work of like-minded people on the whole world the games we really long for were released on Steam.
This game "Go! Go! Nippon! ~My First Trip to Japan~" is a "choice adventure game" in which the protagonist, which is a foreigner admiring Japan, experiences the life in Japan and tours famous tourist attractions during his homestay with the older sister Makoto (who acts like the typical older sister) and the younger sister Akira (who acts boyish and tsundere), and of course in the end...
In the beginning, from what I could understand, it looks like you're saddened the fact that Steam is not particularly supportive of visual novels, but the addition of Steam Greenlight has created a possibility for visual novels to be added. Then you continue with a description of the game. After that, I have almost no idea about what you're saying. Maybe it's a social commentary on nudity or something. I don't know. The last two sentences are perfectly clear.
Such flawless translation.