󠁳⁧⁧ 𝒀𝒖𝒌𝒊
And you don't seem to understand....​
 
 
𝑰 𝒂𝒎
𝒏𝒐𝒕 𝒉𝒂𝒑𝒑𝒚
𝒃𝒆𝒄𝒂 𝒔𝒆......
Rời mạng
Trưng bày đánh giá
「死亡是任何人都无法经历的」
「死亡是无法体验的」
「人吸引死亡……又被死亡所吸引,不知不觉间,将死亡变成了能想象的……能经历、能感觉到的东西……」
「可那……不过是……想象」
「死亡不原谅任何人」
「死亡不屈从任何人」
「对人来说……谁都无法在迎接死亡时,将其当做一种经历」
「对死亡来说……它是会造访所有人的东西……无人能得到的东西」
「无法想象死亡的东西,在永恒的外表下生存」
「就像动物那样……」
「但,人会去想象死亡」
「人就活在死亡身边」
「可是……就算活在死亡身边,死亡也不是人的附属品」
「将死亡当成人的附属品,是一种亵渎……」
「人被允诺的世界,只有生……生既在死的旁边,又是死本身,又是人应得的东西」
「要想象死亡……就只能去想象痛苦……」
「除此之外……无论多高尚的死,对死的恐惧……也是低俗的恐惧……」
「因为,对自我的消失所感到的恐惧……在人类看来,实在太过低俗……」
「对死亡的恐惧,即是诳语……又会在人的一生中……如影随形……宛若耳边呢喃的天使一般……」
Trưng bày ảnh chụp
我们的情人, 不过是随便借个名字, 用幻想吹出的肥皂泡! 把信拿去吧, 你可以使假戏成真。 我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露着爱情…… 现在这些漂泊不定的鸟儿有地方栖息了。 你可以从信里看出来—— 拿去吧!—— 由于不是出自真心, 话就说得格外动听! ——拿去吧,就这么办!
8 1 7
Trưng bày ảnh chụp
感谢你在现世给予了早已死去的我这样超乎限度的幸福。然后,在那个世界,我会再次希望你,和我一起走完之后的路,在你死后,就轮到我照亮你之后的路,到了那时候啊,我会好好地,握住你的手的哟,到那时,会回到过去的样子吗,我和你共有的幸福时光。我们的一生都被幸福包围
7 6
Trưng bày ảnh nghệ thuật
wonderful everday
8 6
Trưng bày ảnh nghệ thuật tiêu biểu
Yuki
8 6
Trưng bày ảnh nghệ thuật tiêu biểu
Yuki
8 1 6
Hướng dẫn yêu thích
Tạo bởi - Nitta Ichika
全线路三周目全流程攻略,未满十八岁请勿游玩本作,汉化版请自行寻找之前贴链接被官方警告了还行
Trưng bày ảnh nghệ thuật
blood-c
8 6
Trò chơi yêu thích
602
Giờ đã chơi
500 XP
Nhóm yêu thích
Frontwing USA - Nhóm công khai
FRONTWING
469
Thành viên
12
Đang chơi
101
Trên mạng
66
đang trò chuyện
Nhóm yêu thích
Azur Lane Fan's United - Nhóm công khai
Welcome to Azur Lane,Play us!
8.566
Thành viên
216
Đang chơi
1.471
Trên mạng
1.049
đang trò chuyện
𝑾𝑬𝑳𝑪𝑶𝑴𝑬
𝑳𝒆𝒕 𝒎𝒆 𝒌𝒏𝒐𝒘
𝑫𝒐 𝑰 𝒔𝒕𝒊𝒍𝒍 𝒈𝒐𝒕 𝒕𝒊𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒈𝒓𝒐𝒘?
𝑻𝒉𝒊𝒏𝒈𝒔 𝒂𝒊𝒏'𝒕 𝒂𝒍𝒘𝒂𝒚𝒔 𝒔𝒆𝒕 𝒊𝒏 𝒔𝒕𝒐𝒏𝒆
𝑻𝒉𝒂𝒕 𝒃𝒆 𝒌𝒏𝒐𝒘𝒏 𝒍𝒆𝒕 𝒎𝒆 𝒌𝒏𝒐𝒘
𝑺𝒆𝒆𝒎𝒔 𝒍𝒊𝒌𝒆 𝒔𝒕𝒓𝒆𝒆𝒕 𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕𝒔
𝒈𝒍𝒐𝒘𝒊𝒏𝒈
𝒉𝒂𝒑𝒑𝒆𝒏 𝒕𝒐 𝒃𝒆
𝑱𝒖𝒔𝒕 𝒍𝒊𝒌𝒆 𝒎𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕𝒔
𝒑𝒂𝒔𝒔𝒊𝒏𝒈
𝒊𝒏 𝒇𝒓𝒐𝒏𝒕 𝒐𝒇 𝒎𝒆
𝑺𝒐 𝑰 𝒉𝒐𝒑𝒑𝒆𝒅 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝒄𝒂𝒃 𝒂𝒏𝒅 𝑰 𝒑𝒂𝒊𝒅 𝒎𝒚 𝒇𝒂𝒓𝒆
𝑺𝒆𝒆 𝑰 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒎𝒚 𝒅𝒆𝒔𝒕𝒊𝒏𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏
𝑰'𝒎 𝒋𝒖𝒔𝒕 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆𝒓𝒆
𝑨𝒍𝒍 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒕𝒓𝒆𝒆𝒕 𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕𝒔 𝒈𝒍𝒐𝒘𝒊𝒏𝒈
𝒉𝒂𝒑𝒑𝒆𝒏 𝒕𝒐 𝒃𝒆 𝑱𝒖𝒔𝒕 𝒍𝒊𝒌𝒆 𝒎𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕𝒔
𝒑𝒂𝒔𝒔𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒏 𝒇𝒓𝒐𝒏𝒕 𝒐𝒇 𝒎𝒆
𝑺𝒐 𝑰 𝒉𝒐𝒑𝒑𝒆𝒅 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝒄𝒂𝒃 𝒂𝒏𝒅 𝑰 𝒑𝒂𝒊𝒅 𝒎𝒚 𝒇𝒂𝒓𝒆
𝑺𝒆𝒆 𝑰 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒎𝒚 𝒅𝒆𝒔𝒕𝒊𝒏𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏 𝑰'𝒎 𝒋𝒖𝒔𝒕 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆𝒓𝒆
𝑰𝒏 𝒕𝒉𝒆𝒔𝒆 𝒔𝒕𝒓𝒆𝒆𝒕𝒔
𝑰'𝒎 𝒋𝒖𝒔𝒕 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒆𝒔𝒆 𝒔𝒕𝒓𝒆𝒆𝒕𝒔
𝑰'𝒎 𝒋𝒖𝒔𝒕 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆𝒓𝒆
𝑳𝒊𝒇𝒆 𝒋𝒖𝒔𝒕 𝒂𝒊𝒏'𝒕 𝒇𝒂𝒊𝒓





𝑫𝒖𝒗𝒆𝒕
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒅𝒐𝒏'𝒕 𝒔𝒆𝒆𝒎 𝒕𝒐 𝒖𝒏𝒅𝒆𝒓𝒔𝒕𝒂𝒏𝒅
你装作不明所以
𝑨 𝒔𝒉𝒂𝒎𝒆 𝒚𝒐𝒖 𝒔𝒆𝒆𝒎𝒆𝒅 𝒂𝒏 𝒉𝒐𝒏𝒆𝒔𝒕 𝒎𝒂𝒏
可怜你这个诚实的人儿呀
𝑨𝒏𝒅 𝒂𝒍𝒍 𝒕𝒉𝒆 𝒇𝒆𝒂𝒓𝒔 𝒚𝒐𝒖 𝒉𝒐𝒍𝒅 𝒔𝒐 𝒑𝒆𝒂𝒌
被恐惧重重地包围
𝑾𝒊𝒍𝒍 𝒕𝒖𝒓𝒏 𝒕𝒐 𝒘𝒉𝒊𝒔𝒑𝒆𝒓 𝒊𝒏 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒆𝒂𝒓
都在你耳旁齐聚,呢喃轻语
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒘𝒉𝒂𝒕 𝒕𝒉𝒆𝒚 𝒔𝒂𝒚 𝒎𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒉𝒖𝒓𝒕 𝒚𝒐𝒖
你说你知道他们所说的话可能会伤害你
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒊𝒕 𝒎𝒆𝒂𝒏𝒔 𝒔𝒐 𝒎𝒖𝒄𝒉
你说你知道这些伤害不仅是单单苦痛着一朝一夕
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒅𝒐𝒏'𝒕 𝒆𝒗𝒆𝒏 𝒇𝒆𝒆𝒍 𝒂 𝒕𝒉𝒊𝒏𝒈
但你永远都感受不到
𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒊𝒏𝒈, 𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒅𝒊𝒏𝒈,
我渐渐堕落,渐渐枯萎下去
𝑰 𝒉𝒂𝒗𝒆 𝒍𝒐𝒔𝒕 𝒊𝒕 𝒂𝒍𝒍
我失去了一切
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒅𝒐𝒏'𝒕 𝒔𝒆𝒆𝒎 𝒕𝒉𝒆 𝒍𝒚𝒊𝒏𝒈 𝒌𝒊𝒏𝒅
你装作表里如一,
𝑨 𝒔𝒉𝒂𝒎𝒆 𝒕𝒉𝒆𝒏 𝑰 𝒄𝒂𝒏 𝒓𝒆𝒂𝒅 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒎𝒊𝒏𝒅
可惜我看穿了你的心思,
𝑨𝒏𝒅 𝒂𝒍𝒍 𝒕𝒉𝒆 𝒕𝒉𝒊𝒏𝒈𝒔 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝑰 𝒓𝒆𝒂𝒅 𝒕𝒉𝒆𝒓𝒆
可惜我看穿了你的心思,
𝑪𝒂𝒏𝒅𝒍𝒆 𝒍𝒊𝒕 𝒔𝒎𝒊𝒍𝒆 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒘𝒆 𝒃𝒐𝒕𝒉 𝒔𝒉𝒂𝒓𝒆
知你心居心叵测,
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝑰 𝒅𝒐𝒏'𝒕 𝒎𝒆𝒂𝒏 𝒕𝒐 𝒉𝒖𝒓𝒕 𝒚𝒐𝒖
你明知我无心伤人,
𝑩𝒖𝒕 𝒚𝒐𝒖 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒊𝒕 𝒎𝒆𝒂𝒏𝒔 𝒔𝒐 𝒎𝒖𝒄𝒉
你心知肚明,
𝑨𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖 𝒅𝒐𝒏'𝒕 𝒆𝒗𝒆𝒏 𝒇𝒆𝒆𝒍 𝒂 𝒕𝒉𝒊𝒏𝒈
却是麻木不仁,
𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒊𝒏𝒈, 𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒅𝒊𝒏𝒈,
渐渐沉溺下去
𝑰 𝒂𝒎 𝒅𝒓𝒐𝒘𝒏𝒊𝒏𝒈,
再借我一丝气息吧
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧,
𝑰 𝒂𝒎 𝒉𝒖𝒓𝒕𝒊𝒏𝒈,𝑰 𝒉𝒂𝒗𝒆 𝒍𝒐𝒔𝒕 𝒊𝒕 𝒂𝒍𝒍
我再无可失去的,成了加害者,
𝑰 𝒂𝒎 𝒍𝒐𝒔𝒊𝒏𝒈
已然迷失其中,
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧,
𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒊𝒏𝒈, 𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒅𝒊𝒏𝒈,
我坠落着,衰竭着,
𝑰 𝒂𝒎 𝒅𝒓𝒐𝒘𝒏𝒊𝒏𝒈,
我正沉溺其中,
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧,
𝑰 𝒂𝒎 𝒉𝒖𝒓𝒕𝒊𝒏𝒈,𝑰 𝒉𝒂𝒗𝒆 𝒍𝒐𝒔𝒕 𝒊𝒕 𝒂𝒍𝒍
一无所有的我成了加害者,
𝑰 𝒂𝒎 𝒍𝒐𝒔𝒊𝒏𝒈
已然迷失其中,
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧
𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒊𝒏𝒈, 𝑰 𝒂𝒎 𝒇𝒂𝒅𝒊𝒏𝒈,
我坠落着,衰竭着,
𝑰 𝒂𝒎 𝒅𝒓𝒐𝒘𝒏𝒊𝒏𝒈,
沉沦于虚幻,
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧,
𝑰 𝒂𝒎 𝒉𝒖𝒓𝒕𝒊𝒏𝒈,𝑰 𝒉𝒂𝒗𝒆 𝒍𝒐𝒔𝒕 𝒊𝒕 𝒂𝒍𝒍
失去一切的我,成了加害者,
𝑰 𝒂𝒎 𝒍𝒐𝒔𝒊𝒏𝒈
已然迷失其中,
𝑯𝒆𝒍𝒑 𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒆𝒂𝒕𝒉𝒆
给予我呼吸吧。
𝑭𝒐𝒓 𝒚𝒐𝒖
𝙄𝙛 𝙄 𝙣𝙚𝙫𝙚𝙧 𝙨𝙚𝙚 𝙮𝙤𝙪 𝙖𝙜𝙖𝙞𝙣


𝙂𝙤𝙤𝙙 𝙢𝙤𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜


𝙂𝙤𝙤𝙙 𝙖𝙛𝙩𝙚𝙧𝙣𝙤𝙤𝙣


𝘼𝙣𝙙


𝙂𝙤𝙤𝙙 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩






𝑫𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
𝑳𝒂 𝒇𝒂𝒏𝒇𝒂𝒓𝒆 𝒇𝒓é𝒎𝒊𝒕 𝒂𝒖 𝒄𝒂𝒓𝒓𝒆𝒇𝒐𝒖𝒓 𝒅𝒆 𝒕𝒂 𝒇𝒐𝒓𝒎𝒆
号角声幻化成你的身形在十字路口颤抖
𝑴𝒂𝒓𝒕𝒆𝒍𝒍𝒂𝒏𝒕 𝒔𝒂 𝒑𝒐é𝒔𝒊𝒆 𝒅𝒊𝒇𝒐𝒓𝒎𝒆
锤炼出无形的诗意
𝑪’𝒆𝒔𝒕 𝒍’𝒆𝒂𝒖 𝒅𝒆 𝒗𝒊𝒆 𝒅𝒂𝒏𝒔 𝒍𝒂 𝒔è𝒗𝒆, 𝒍𝒂 𝒄𝒐𝒏𝒔𝒄𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆 𝒒𝒖𝒊 𝒔’𝒂𝒄𝒉è𝒗𝒆
这是烈酒上头的作用,是我即将终结的意识
𝑻é𝒎𝒐𝒊𝒏 𝒅𝒆 𝒕𝒂 𝒗𝒊𝒔𝒊𝒐𝒏, 𝒂𝒖𝒅𝒊𝒕𝒆𝒖𝒓 𝒅𝒆 𝒕𝒂 𝒑𝒓𝒊𝒔𝒐𝒏
我见证你的愿景,也倾听你的桎梏
𝑬𝒕 𝒒𝒖𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒖 𝒃𝒓𝒊𝒔𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒕𝒂 𝒄𝒂𝒈𝒆
当你打破束缚你的牢笼
𝑶𝒏 𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒇𝒐𝒊𝒓𝒆
我们将去往乌托邦
𝑶𝒏 𝒕𝒐𝒖𝒓𝒏𝒆𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒆 𝒆𝒕
我们会把过去翻页
𝑻𝒖 𝒔𝒆𝒓𝒓𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒎𝒐𝒏 𝒄𝒐𝒓𝒑𝒔
你将会紧紧拥抱我
𝑶𝒏 𝒑𝒂𝒓𝒕𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒈𝒆
我们会去海里游泳
𝑶𝒏 𝒂𝒖𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒎𝒆𝒓 à 𝒃𝒐𝒊𝒓𝒆
大口喝下咸涩的海水
𝑻𝒖 𝒎𝒂𝒏𝒒𝒖𝒆𝒔 𝒑𝒂𝒔 𝒅𝒆 𝒄𝒐𝒖𝒓𝒂𝒈𝒆
你并不缺乏勇气
𝑨𝒍𝒐𝒓𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒔 𝒋𝒐𝒖𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
所以向外迈出那一步吧
𝑨𝒍𝒐𝒓𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒔 𝒋𝒐𝒖𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
所以向外迈出那一步吧
𝑱𝒆 𝒕𝒆 𝒈𝒓𝒊𝒃𝒐𝒖𝒊𝒍𝒍𝒆𝒓𝒂𝒊 𝒅𝒆𝒔 𝒄𝒂𝒓𝒕𝒆𝒔 𝒄𝒐𝒎𝒎𝒆 𝒖𝒏 𝒈𝒓𝒂𝒏𝒅 𝒆𝒙𝒑𝒍𝒐𝒓𝒂𝒕𝒆𝒖𝒓
我会像一个伟大的探索家般为你绘制指南
𝑷𝒐𝒖𝒓 𝒍𝒆𝒔 𝒎𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕𝒔 𝒐𝒖 𝒕𝒖 𝒕’é𝒄𝒂𝒓𝒕𝒆𝒔, 𝒒𝒖𝒆 ç𝒂 𝒕𝒆 𝒇𝒂𝒔𝒔𝒆 𝒎𝒐𝒊𝒏𝒔 𝒑𝒆𝒖𝒓
在你失去方向的时候,它能让你不那么害怕
Ç𝒂 𝒕’𝒆𝒎𝒑ê𝒄𝒉𝒆 𝒅𝒆 𝒓𝒊𝒓𝒆, ç𝒂 𝒕’𝒊𝒎𝒑𝒐𝒔𝒆 𝒍𝒆 𝒑𝒊𝒓𝒆
它会阻止你奚落这世界,它会强迫你看到最坏的事
𝑻é𝒎𝒐𝒊𝒏 𝒅𝒆 𝒕𝒂 𝒗𝒊𝒔𝒊𝒐𝒏, 𝒂𝒖𝒅𝒊𝒕𝒆𝒖𝒓 𝒅𝒆 𝒕𝒂 𝒑𝒓𝒊𝒔𝒐𝒏
我见证你的愿景,也倾听你的桎梏
𝑬𝒕 𝒒𝒖𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒖 𝒃𝒓𝒊𝒔𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒕𝒂 𝒄𝒂𝒈𝒆
当你打破束缚你的牢笼
𝑶𝒏 𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒇𝒐𝒊𝒓𝒆
我们将去往乌托邦
𝑶𝒏 𝒕𝒐𝒖𝒓𝒏𝒆𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒆 𝒆𝒕
我们会把过去翻页
𝑻𝒖 𝒔𝒆𝒓𝒓𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒎𝒐𝒏 𝒄𝒐𝒓𝒑𝒔
你将会紧紧拥抱我
𝑶𝒏 𝒑𝒂𝒓𝒕𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒈𝒆
我们会去海里游泳
𝑶𝒏 𝒂𝒖𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒎𝒆𝒓 à 𝒃𝒐𝒊𝒓𝒆
大口喝下咸涩的海水
𝑻𝒖 𝒎𝒂𝒏𝒒𝒖𝒆𝒔 𝒑𝒂𝒔 𝒅𝒆 𝒄𝒐𝒖𝒓𝒂𝒈𝒆
你并不缺乏勇气
𝑨𝒍𝒐𝒓𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒔 𝒋𝒐𝒖𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
所以向外迈出那一步吧
𝑬𝒕 𝒒𝒖𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒖 𝒃𝒓𝒊𝒔𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒕𝒂 𝒄𝒂𝒈𝒆
当你打破束缚你的牢笼
𝑶𝒏 𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒇𝒐𝒊𝒓𝒆
我们将去往乌托邦
𝑶𝒏 𝒕𝒐𝒖𝒓𝒏𝒆𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒆 𝒆𝒕
我们会把过去翻页
𝑻𝒖 𝒔𝒆𝒓𝒓𝒆𝒓𝒂𝒔 𝒎𝒐𝒏 𝒄𝒐𝒓𝒑𝒔
你将会紧紧拥抱我
𝑶𝒏 𝒑𝒂𝒓𝒕𝒊𝒓𝒂 à 𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒈𝒆
我们会去海里游泳
𝑶𝒏 𝒂𝒖𝒓𝒂 𝒍𝒂 𝒎𝒆𝒓 à 𝒃𝒐𝒊𝒓𝒆
大口喝下咸涩的海水
𝑻𝒖 𝒎𝒂𝒏𝒒𝒖𝒆𝒔 𝒑𝒂𝒔 𝒅𝒆 𝒄𝒐𝒖𝒓𝒂𝒈𝒆
你并不缺乏勇气
𝑨𝒍𝒐𝒓𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒔 𝒋𝒐𝒖𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
所以向外迈出那一步吧
𝑨𝒍𝒐𝒓𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒔 𝒋𝒐𝒖𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒉𝒐𝒓𝒔
所以向外迈出那一步吧
Hoạt động gần đây
2.334 giờ được ghi nhận
chơi lần cuối lúc 21 Thg10
998 giờ được ghi nhận
chơi lần cuối lúc 19 Thg10
52 giờ được ghi nhận
chơi lần cuối lúc 19 Thg10
WHASSUP? 17 Thg04 @ 4:24am 
爱你哦 宝贝🥰
stew 7 Thg03 @ 5:49am 
‎・ࡇ・
ReisenUInabaT 11 Thg09, 2022 @ 9:02am 
中秋節快樂!看又圓又大的月亮了嗎:LoveBetrayal:
Merry Christmas! 11 Thg09, 2022 @ 7:42am 
中秋快乐
𝕴𝖉(邪恶版) 11 Thg09, 2022 @ 5:48am 
中秋快乐:3
猫宮ひなた 11 Thg09, 2022 @ 4:36am 
中秋快乐❤